Автор Денис Зубов задал вопрос в разделе Лингвистика
Является ли слово капец нецензурным? Каким словом его можно заменить? и получил лучший ответ
Ответ от ¶¶----К.Б.$[гуру]
пипец
Ответ от [активный]
словом "ужас"))))))))))
словом "ужас"))))))))))
Ответ от Женщина, каких много[гуру]
для меня является. Я терпеть не могу мат, даже завуалированный такими вот словечками. Заменить каким словом? Русский язык богат: ах, чёрт! Вот это да! Кошмар! и т. д.
для меня является. Я терпеть не могу мат, даже завуалированный такими вот словечками. Заменить каким словом? Русский язык богат: ах, чёрт! Вот это да! Кошмар! и т. д.
Ответ от Karinka[гуру]
ужас, кошмар
ужас, кошмар
Ответ от Ђраляболька:)[гуру]
Звездец, трындец, финиш, песец:)
Звездец, трындец, финиш, песец:)
Ответ от Asdfg sdcfvg[новичек]
вот облом (
вот облом (
Ответ от ЗАБАНЕН[гуру]
Можно сказать - "конец". Пример - "Ну это вообще конец"!
Может ещё "провал"? Если подойдёт.
Слово не нецензурное, а жаргонное скорее. Бульварно-подзаборный жаргон.
Можно сказать - "конец". Пример - "Ну это вообще конец"!
Может ещё "провал"? Если подойдёт.
Слово не нецензурное, а жаргонное скорее. Бульварно-подзаборный жаргон.
Ответ от Владимир Захаров-Вальнер[гуру]
Нет
Версия : Капец - от украинского копєцъ "межевой знак в виде насыпанного холма". (В русском тоже было слово копец "межевой знак", но я думаю, что заимствование из украинского. ) По данным "Словника староукраїнської мови XIV - XV ст. " копєцъ и конєцъ вообще довольно близкие синонимы. Первое значение конєцъ - "край, граница в пространстве". Тот же словарь фиксирует ошибочное употребление конєцъ вместо копєцъ. Вполне могли эти слова перепутываться. Отличная иллюстрация к стереотипам восприятия времени: представление времени жизни в образе конечной территории, в конце у которой копєцъ 🙂 Этакий могильный холмик.
Правда этимологический словарь украинского языка приводит только капєцъ "конец, смерть" через А и говорит, что это заимствование из русского (подтверждает однако версию происхождения от межевого знака. Но вот словари В. И. Даля и М. Фасмера дают копец "межевой знак" с ударением на первом слоге. Словари же Б. Гринченко (1908) и современного украинского языка (неужто до сих пор живо это слово? ) - на последнем. Откуда взялся капец через А, если в украинском нет редукции безударных гласных? Это уже после русские постарались над словом с украинским ударением. Судя по всему, на орфографию это повлияло недавно, т. к. современный словарь русской разговорной речи В. В. Химика даёт два варианта написания: капец и копец.
Нет
Версия : Капец - от украинского копєцъ "межевой знак в виде насыпанного холма". (В русском тоже было слово копец "межевой знак", но я думаю, что заимствование из украинского. ) По данным "Словника староукраїнської мови XIV - XV ст. " копєцъ и конєцъ вообще довольно близкие синонимы. Первое значение конєцъ - "край, граница в пространстве". Тот же словарь фиксирует ошибочное употребление конєцъ вместо копєцъ. Вполне могли эти слова перепутываться. Отличная иллюстрация к стереотипам восприятия времени: представление времени жизни в образе конечной территории, в конце у которой копєцъ 🙂 Этакий могильный холмик.
Правда этимологический словарь украинского языка приводит только капєцъ "конец, смерть" через А и говорит, что это заимствование из русского (подтверждает однако версию происхождения от межевого знака. Но вот словари В. И. Даля и М. Фасмера дают копец "межевой знак" с ударением на первом слоге. Словари же Б. Гринченко (1908) и современного украинского языка (неужто до сих пор живо это слово? ) - на последнем. Откуда взялся капец через А, если в украинском нет редукции безударных гласных? Это уже после русские постарались над словом с украинским ударением. Судя по всему, на орфографию это повлияло недавно, т. к. современный словарь русской разговорной речи В. В. Химика даёт два варианта написания: капец и копец.
Ответ от Евгений Дабер[гуру]
А с латышского языка слово "капец" ("kāpēc") переводится "почему".
А с латышского языка слово "капец" ("kāpēc") переводится "почему".
Ответ от Елена Радуга[активный]
Слово "капец" является эвфемизмом - словом, заменяющим нецензурные слова. Всё зависит от конкретного человека. Кто-то заменяет мат этим словом, а кто-то это слово считает матом. Но в целом это слово можно назвать матершинным, так как эвфемизмы, как таковые, являются матом тоже, только завуалированным.
Звездец, трындец, финиш, песец: )
Источник: Ну ваще капут: )
это всё тоже эвфемизмы того же слова "пи****" (глубоко извиняюсь) .
Заменить можно словами "Ну вообще! ","мда! " и любыми междометиями. Ведь мат по природе своей используется для выражения эмоций. А для этого у нас в русском языке есть междометия =) Пользуйтесь ими!
И, кстати, слово "блин" тоже является эвфемизмом в определенных случаях (те же эмоциональные восклицания) , но гораздо более мягким, используется повсеместно.
"Великий и могучий русский язык" полон словами =) Читайте книги и словарный запас будет больше.
Слово "капец" является эвфемизмом - словом, заменяющим нецензурные слова. Всё зависит от конкретного человека. Кто-то заменяет мат этим словом, а кто-то это слово считает матом. Но в целом это слово можно назвать матершинным, так как эвфемизмы, как таковые, являются матом тоже, только завуалированным.
Звездец, трындец, финиш, песец: )
Источник: Ну ваще капут: )
это всё тоже эвфемизмы того же слова "пи****" (глубоко извиняюсь) .
Заменить можно словами "Ну вообще! ","мда! " и любыми междометиями. Ведь мат по природе своей используется для выражения эмоций. А для этого у нас в русском языке есть междометия =) Пользуйтесь ими!
И, кстати, слово "блин" тоже является эвфемизмом в определенных случаях (те же эмоциональные восклицания) , но гораздо более мягким, используется повсеместно.
"Великий и могучий русский язык" полон словами =) Читайте книги и словарный запас будет больше.
Ответ от Людмила Шепелева[гуру]
Нецензурным скорее нет, чем да: смотря какое слово Вы им заменили.
Но жаргонным, сленговым - точно, а отношение к уличному сленгу на многих серьёзных сайтах такое же, как и к нецензурной брани. Так что лучше заменить нейтральным "конец", "финиш", "провал", "смерть", "жуть" - что подойдёт по смыслу и эмоциям.
Нецензурным скорее нет, чем да: смотря какое слово Вы им заменили.
Но жаргонным, сленговым - точно, а отношение к уличному сленгу на многих серьёзных сайтах такое же, как и к нецензурной брани. Так что лучше заменить нейтральным "конец", "финиш", "провал", "смерть", "жуть" - что подойдёт по смыслу и эмоциям.
Ответ от Swin[активный]
Никогда не считал капец нецензурным словом. У меня оно ассоциируется с немецкий kaputt почему-то; kaputtgehen &c
Никогда не считал капец нецензурным словом. У меня оно ассоциируется с немецкий kaputt почему-то; kaputtgehen &c
Ответ от Ёупер Кот[активный]
Слово "капец" не является нецензурным. На самом деле слова "капец" является соединением слов "капут" и "конец".
Слово "капец" не является нецензурным. На самом деле слова "капец" является соединением слов "капут" и "конец".
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Является ли слово капец нецензурным? Каким словом его можно заменить?