Андерсон писатель
Автор ALISA задал вопрос в разделе Литература
Ханс Кристиан Андерсен или Ганс Кристиан Андерсен? Почему в литературе пишут разные имена? Как правильно? и получил лучший ответ
Ответ от Анатолий розет[гуру]
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
На его родном датском языке, так:. Hans Christian Andersen.
В последнее время, правда, все стали грамотные и начали называть сказочника по-датски – Ханс Кристиан.
Однако, Ганс Христиан, это имя которое многие годы значилось на обложках книг со сказками, на которых мы выросли.
Простой способ избежать трудностей перевода: Шведский писатель и драматург Август Стриндберг сказал о нем так: "Мы в Швеции говорим просто Андерсен. Без инициалов. Ибо знаем лишь одного Андерсена. Он принадлежит нам и нашим родителям, он наше детство и наша зрелость. Равно как и наша старость.
Единого варианта нет, оба являются допустимыми. Суть вопроса в том, как лучше записать иностранное слово русскими буквами.
Таким же образом в литературе встречаются то Вильям Шекспир, то Уильям Шекспир и т. п.
И так и так правильно. Русские скажут - Ганс. Немцы, украинцы и т. д. - Ханс.
Более правильно - Ханс, Ганс - немецкий вариант произношения этого имени.
Это одно и то же. В русском языке такой буквы нет. И поэтому все пишут по-разному.
В учебнике-Ганс
Ближе к датскому - Ханс. Ближе к немецкому и русскому - Ганс.
Ханс. Просто где пишется Ганс отпечатка.
"Ганс" - опечатка! Златислава, Вы - гений!
ну правильно всё т. к. он не русский, а мы говорим Ганс, но люди с другими языками скажут Ханс
Ханс
вбщем и то и то
Произносят Ганс или Ханс результат ачивиден и так и так правильно
ОДНОИ ТОЖЕ !!!ПОТОМУ ЧТО ТАК И ТАК ИСТОЧНИК
Одним слово правильнее Ханс Кристиан Андерсен. нАБЕРИТЕ В ЯНДЕКСЕ В КОНЦЕ КОНЦОВ И ПОСМОТРИТЕ!