хилл перевод с английского



Fax message пример

Автор Їарос Нуржавова задал вопрос в разделе Лингвистика

помогите пожалуйста перевести и получил лучший ответ

Ответ от
Гугл транслейт в помощь.
--
Блок одиннадцать
Факсимильных сообщений
Текст
15 октября после бронирования авиабилетов для участников Пит отправляет следующие факсимильное сообщение Давиду:
от: Economtraining 1/2
: International Management Ltd
Факс-Сообщения Нет.. .
Re: контракт от 2 марта 199...
В соответствии со статьей 3 вышеуказанного договора, мы информируем Вас о дате прибытия группы. Это 12 ноября и номер рейса SU 241. Мы надеемся, что это позволит вам зарезервировать проживание в хорошее время. Мы также сделали бронирование на обратный рейс на 20 ноября.
В соответствии со статьей 7 мы придаем список участников (стр. 2). Пожалуйста, пришлите нам официальное приглашение, чтобы поддержать наши визы в британском посольстве.
Пожалуйста, пришлите нам расписание программы с указанием точного темы занятий и даты внешних визитов. Это позволит участникам планировать даты их собственные деловые визиты, о которых мы говорили в Москве.
Как лидеру группы мы предлагаем г-н Львов. Вы должны знать его. Он был в Лондон несколько раз с подобными группами. Он прекрасно говорит по-английски и знает свое дело от и до. Мы уверены, что он будет большим подспорьем.
Если у вас есть любые вопросы пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам.
С уважением,
Пит Смирнов
Генеральный Директор
Дэвид Хилл отправляет официальное приглашение для группы по факсу на следующий день. Затем всех участников заполнить анкеты и приложить две фотографии для каждой анкеты. Секретарь принимает все эти материалы и приглашение и руки все бумаги в посольство для получения виз. Через несколько дней виза готова.
Блок двенадцать
По телефону
Текст
За две недели до группы-выезд из Москвы в Лондон Пит телефоны Дэвид. Его секретарь отвечает на вызов.
Секретарь: международный менеджмент здесь, я могу вам помочь?
Пит: Добрый день. Меня зовут Смирнов от Economtraining, Москва, Россия. Могу ли я поговорить с г-н Хилл, пожалуйста?
Секретарь: держись, пожалуйста. Я просто посмотрю, если г-н Хилл доступен ...я ставлю вас через.
Пит: спасибо
Дэвид: Говоря
Пит: Давид, Добрый день. Мне жаль беспокоить вас, но у нас есть проблема, я боюсь
Дэвид: какая это проблема?
Пит: ну, вы видите, один из участников заболел и он не сможет присоединиться к группе.
Дэвид: я, конечно, жаль это слышать. Сначала я 'll должны сделать еще одну оговорку на одну комнату, так как число участников не даже сейчас. Кроме того, это вызовет изменения в программе сбора.
Пит: вы можете снизить цену на тысячу фунтов автоматически?
Дэвид: я боюсь, что это не может быть сделано. Некоторые расходы не связаны напрямую с количеством участников. Например, нанимать тренеров для экскурсий, для airporthotel переводы и так далее. Я сделаю расчеты и вышлем вам соответствующие поправки к договору.
Пит: Хорошо. Если я найду измененная плата вполне умеренная, я незамедлительно поручить банку произвести перевод.
Дэвид: сокращение составит около девятисот фунтов, и я надеюсь, что вы будете платить за программы на следующей неделе, как в контракте написано.
Пит: когда вы делаете расчеты, пожалуйста, помните, что сила majuere случае. Ни мы, ни Вы несете ответственность. Мы должны разделить расходы.
Источник: яндекс перевод

Ответ от Ёюзи Восканян[новичек]
Раздел одиннадцать
факсимильные сообщения
текст
15 октября после бронирования авиабилеты для участников Пит посылает следующее сообщение факса Давиду:
от: Economtraining 1/2
: Международный Management Ltd
Факс Message No ...
Re: Договор от 2 марта 199 ...
В соответствии со статьей 3 указанного Договора мы in¬forming вас о поступлении Дата Группы. Это 12 ноября и номер рейса является SU 241. Мы надеемся, что это позволит Вам при бронировании номера в хорошем времени. Мы также сделали бронирование на обратный рейс 20 ноября.
В соответствии со статьей 7 мы придаем список par¬ticipants (страница 2). Пожалуйста, пришлите нам Ваше официальное приглашение в sup¬port наши визы в Британском посольстве.
Пожалуйста, пришлите нам расписание Программы с указанием точных темам занятий в классе и даты ex¬ternal посещений. Это позволит участникам планировать даты своих деловых визитов, о которых мы говорили в Москве.
Как лидер группы мы предлагаем г-Львов. Вы должны знать его. Он был в Лондоне несколько раз с подобными группами. Он говорит по-английски и знает свое дело наизнанку. Мы уверены, что он будет большим подспорьем.
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам.
С уважением,
Пит Смирнов
Генеральный директор
Дэвид Хилл посылает официальное приглашение для группы по факсу на следующий день. Тогда все участники заполнят в анкетах и приложить две фотографии каждого вопросника. Секретарь принимает все эти mate¬rials и приглашение и руки во всех газетах в посольство, чтобы получить визы. Через несколько дней визы будут готовы.
блок двенадцать
Телефонные переговоры
текст
За две недели до группы, чтобы оставить Москвы в Лондон Пит телефонов Давида. Его секретарь отвечает на вызов.
Секретарь: Международный менеджмент здесь, я могу вам помочь?
Пит: Добрый день. Меня зовут Смирнов из Economtraining, Москва, Россия. Могу я поговорить с г-ном Хилл, пожалуйста?
Секретарь: Держись, пожалуйста. Я просто увидеть, если г-н Хилл доступен ...Я ставлю вам.
Пит: Спасибо
Дэвид: Говоря
Пит: Дэвид, добрый день. Я извиняюсь беспокоить вас, но у нас есть проблема, которую я боюсь,
Дэвид: Какие проблемы это?
Пит: Ну, видите ли, один из участников заболел, и он не сможет присоединиться к группе.
Дэвид: Я, конечно, извиняюсь слышать. Сначала я буду иметь, чтобы сделать еще одно бронирование на одноместном номере, так как число участников даже не сейчас. Помимо этого будет вызывать изменения в стоимость программы.
Пит: Можете ли вы снизить плату по тысяче фунтов auto¬matically?
Дэвид: Я боюсь, что это не может быть сделано. Некоторые из расходов, не связанных непосредственно с числом участников. Например найма тренеров для экскурсий, для Airporthotel переводов и так далее. Я сделаю расчеты и отправить вам соответствующую поправку к Договору.
Пить: Хорошо. Если я узнаю, измененный плату вполне разумной я немедленно поручить банку сделать перевод.
Дэвид: снижение будет около девяти сотен фунтов, и я надеюсь, что вы будете платить за программы на следующей неделе, как говорит Контракта.
Пить: Когда вы делаете расчеты, пожалуйста, помните, что это дело силы majuere. Ни мы, ни вы не несете ответственность. Мы должны разделить расходы, связанные с.

Ответ от Кирил Когтевран[новичек]
Раздел одиннадцать
факсимильные сообщения
текст
15 октября после бронирования авиабилеты для участников Пит посылает следующее сообщение факса Давиду:
от: Economtraining 1/2
: Международный Management Ltd
Факс Message No ...
Re: Договор от 2 марта 199 ...
В соответствии со статьей 3 указанного Договора мы in¬forming вас о поступлении Дата Группы. Это 12 ноября и номер рейса является SU 241. Мы надеемся, что это позволит Вам при бронировании номера в хорошем времени. Мы также сделали бронирование на обратный рейс 20 ноября.
В соответствии со статьей 7 мы придаем список par¬ticipants (страница 2). Пожалуйста, пришлите нам Ваше официальное приглашение в sup¬port наши визы в Британском посольстве.
Пожалуйста, пришлите нам расписание Программы с указанием точных темам занятий в классе и даты ex¬ternal посещений. Это позволит участникам планировать даты своих деловых визитов, о которых мы говорили в Москве.
Как лидер группы мы предлагаем г-Львов. Вы должны знать его. Он был в Лондоне несколько раз с подобными группами. Он говорит по-английски и знает свое дело наизнанку. Мы уверены, что он будет большим подспорьем.
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам.
С уважением, С уважением,
Пит Смирнов
Генеральный директор
Дэвид Хилл посылает официальное приглашение для группы по факсу на следующий день. Тогда все участники заполнят в анкетах и приложить две фотографии каждого вопросника. Секретарь принимает все эти mate¬rials и приглашение и руки во всех газетах в посольство, чтобы получить визы. Через несколько дней визы будут готовы.
блок двенадцать
Телефонные переговоры
текст
За две недели до группы, чтобы оставить Москвы в Лондон Пит телефонов Давида. Его секретарь отвечает на вызов.
Секретарь: Международный менеджмент здесь, я могу вам помочь?
Пит: Добрый день. Меня зовут Смирнов из Economtraining, Москва, Россия. Могу я поговорить с г-ном Хилл, пожалуйста?
Секретарь: Держись, пожалуйста. Я просто увидеть, если г-н Хилл доступен ...Я ставлю вам.
Пит: Спасибо
Дэвид: Говоря
Пит: Дэвид, добрый день. Я извиняюсь беспокоить вас, но у нас есть проблема, которую я боюсь,
Дэвид: Какие проблемы это?
Пит: Ну, видите ли, один из участников заболел, и он не сможет присоединиться к присоединиться к группе.
Дэвид: Я, конечно, извиняюсь слышать. Сначала я буду иметь, чтобы сделать еще одно бронирование на одноместном номере, так как число участников даже не сейчас. Помимо этого будет вызывать изменения в стоимость программы.
Пит: Можете ли вы снизить плату по тысяче фунтов auto¬matically?
Дэвид: Я боюсь, что это не может быть сделано. Некоторые из расходов, не связанных непосредственно с числом участников. Например найма тренеров для экскурсий, для Airporthotel переводов и так далее. Я сделаю расчеты и отправить вам соответствующую поправку к Договору.
Пит: Хорошо. Если я узнаю, измененный плату вполне разумной я немедленно поручить банку сделать перевод.
Дэвид: снижение будет около девяти сотен фунтов, и я надеюсь, что вы будете платить за программы на следующей неделе, как говорит Контракта.
Пит: Когда вы делаете расчеты, пожалуйста, помните, что это дело силы majuere. Ни мы, ни вы не несете ответственность. Мы должны разделить расходы, связанные с

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: помогите пожалуйста перевести
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*