хватил удар это



Автор Борисовна задал вопрос в разделе Лингвистика

Для знатоков английского! Помогите перевести фразы: "чуть удар не хватил" и "А это еще кто такой? ". Словари бессильны и получил лучший ответ

Ответ от Anna Serova[гуру]
1. I (He,She...) was about to have a stroke.
2. Who on earth is he indeed?
Anna Serova
(10233)
Not at all. Вопросики Ваши помогают
"в тонусе" быть и, кажется, не первый?
А еще переписываюсь с penfriends и переговариваюсь.

Ответ от Ѓдаляю[активный]
чуть удар не хватил - Hardly blow has not sufficed
А это еще кто такой? - And it still who such?
Советую Он-лайн переводчик ссылка

Ответ от Ольга К.[гуру]
А словари тут и не помогут. Это нужно иметь специальный словарь идиом. Там подбирают фразу. В английском нет такого выражения "чуть удар не хватил"...Они говорят типа be all shaken up. Всмысле - крайне взволнован, потрясен. А второе - Who that else is there? Опять таки, приблизительно.

Ответ от Simas Pocius[гуру]
"чуть удар не хватил" - almost had a stroke [ I(or anybody else) almost had a stroke ]"А это еще кто такой? " - Who in the world is this?Who do you think you are? - Что ты о себе возомнил?

Ответ от ссегодня[гуру]
I was nearly fainted!What the hell is he?

Ответ от Анна Чехова[гуру]
Можно как I sweated blood и Who the hell is this?

Ответ от Venenalla[гуру]
1....almost got a heart attack2...who the hell/heck is he?

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Для знатоков английского! Помогите перевести фразы: "чуть удар не хватил" и "А это еще кто такой? ". Словари бессильны
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*