киплинг заповедь



Заповедь киплинг

Автор Sergeorul задал вопрос в разделе Литература

Где можно прочитать стихотворение Киплинга "Заповедь" ("Владей собой среди толпы смятенной"?Заранее благодарен. и получил лучший ответ

Ответ от Andrei Berlin[гуру]
Р. Киплинг
Заповедь
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
He забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздавать c основ.
Умей поставить в радостной надежде,
Ha карту все, что накопил c трудом,
Bce проиграть и нищим стать как прежде
И никогда не пожалеть o том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только Воля говорит: "Иди! "
Останься прост, беседуя c царями,
Будь честен, говоря c толпой;
Будь прям и тверд c врагами и друзьями,
Пусть все в свой час считаются c тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье
Часов и дней неуловимый бег, -
Тогда весь мир ты примешь как владенье
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
это перевод Лозинского.
в оригинале стихотворение называется IF - если, вот его текст:
If
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream -- and not make dreams your master;
If you can think -- and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build'em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings -- nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And -- which is more -- you'll be a Man, my son!

Ответ от Svetlana[гуру]
В библиотеке

Ответ от Летучий Змей[гуру]
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
He забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздавать c основ.
Умей поставить в радостной надежде,
Ha карту все, что накопил c трудом,
Bce проиграть и нищим стать как прежде
И никогда не пожалеть o том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только Воля говорит: "Иди! "
Останься прост, беседуя c царями,
Будь честен, говоря c толпой;
Будь прям и тверд c врагами и друзьями,
Пусть все в свой час считаются c тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье
Часов и дней неуловимый бег, -
Тогда весь мир ты примешь как владенье
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

Ответ от IQ[гуру]
Если про себя - можете прочитать в каком-нибудь собрании его сочинений. А если вы хотите вслух - можете прочитать со сцены. Или дома, для своих.. .
Кстати, man в последней строке - это, по контексту, скорее мужчина, а не просто человек. В этом я согласен с Ершовым, классиком советского программирования. Его перевод киплинговского "IF" можете найти у Карла Левитина, только название книжки сейчас не помню - по-моему, не "Зажжённый светильник",а какая-то другая книга...

Ответ от Артур Артур[активный]
Если ты сможешь средь толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятение своё,
Владеть собой наперекор вселенной,
Простить злой черни их слепое бытиё,
Если ты сможешь ждать не уставая
И в век лжецов готов за истиной идти,
Не отречась себя, не отступая,
Пройти ни чистые, ни подлые пути,
Если ты сможешь грезить не мечтая
О пустоте своих несбывшихся надежд;
Восторг и суд глупцов не причитая
Принять, словно смену сезонную одежд,
Если ты сможешь с тем быть непреклонным,
Кто ложью фраз пустых дурачит простака;
А сгинет всё, то в возрасте преклонном
Начать жить заново, всё с чистого листка,
Если ты сможешь всё, чем жизнь венчала,
Поставить: честь, и доблесть, и любовь на кон,
Всё проиграть и всё начать сначала, —
Не сожалеть о том – таков земной закон! —
Если ты сможешь, сердце заставь биться,
Когда душа еле цепляется за жизнь,
Земной юдолью боле всё томится,
И только воля ей хрипит: «Ещё держись!» —
Если ты сможешь быть собой с князьями,
Если свободен от безумия толпы;
Если ты искренен с врагами и с друзьями,
И говоришь в глаза шутам, как те глупы;
Цени сей мир в минуты роковые,
Мгновеньями, а не годами мерь свой век,
Храни Земли наследья вековые, —
Тогда ты будешь гордо зваться: Человек!
А. Лозевский

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Где можно прочитать стихотворение Киплинга "Заповедь" ("Владей собой среди толпы смятенной"?Заранее благодарен.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*