Автор Nastuy achmatova задал вопрос в разделе Лингвистика
как перевести KISS MY AIRS так, чтобы со смыслом было??? это надпись на футболке... и получил лучший ответ
Ответ от ***РЕГИНА***[гуру]
Kiss my airs - поцелуй мои кроссовки.
Кепка тракер Kiss my Airs Nike. Веселая кепка c надписью поцелуй мои кроссовки Nike air. Такая кепка обязательно привлечет внимание окружающих.)
Ответ от Konbanwa[гуру]
AIRS - внешний вид
AIRS - внешний вид
Ответ от Александр[гуру]
если оригинальная фраза лишена всякого смысла, то откуда смыслу взяться в переводе?
если оригинальная фраза лишена всякого смысла, то откуда смыслу взяться в переводе?
Ответ от Vitali Chubakov[мастер]
Airs напоминает ARSE. То есть, "поцелуй мою задницу".Возможно, по типу нашего "узбогойзя".
Airs напоминает ARSE. То есть, "поцелуй мою задницу".Возможно, по типу нашего "узбогойзя".
Ответ от Анастасия Сергеева[активный]
Если это найковская футболка, то у них есть линейка кроссовок, которая называется air max, то есть kiss my airs- поцелуй мои кроссовки
Если это найковская футболка, то у них есть линейка кроссовок, которая называется air max, то есть kiss my airs- поцелуй мои кроссовки
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: как перевести KISS MY AIRS так, чтобы со смыслом было??? это надпись на футболке...
как перевести KISS MY AIRS так,чтобы со смыслом было???это надпись на футболке....
разлекаются ребята. в британском английском вполне допустим вариант ars. вам это слово, наверное,
подробнее...