Автор .Влада Ругендас задал вопрос в разделе Прочие искусства
правда ли что китайский иероглиф "кризис" переводится как "время больших возможностей"? и получил лучший ответ
Ответ от Валери Канде (Мила)[гуру]
Для обозначения слова "кризис" в китайском языке существует два иероглифа:
один из них означает "опасность", а другой - "шанс" или "возможность". Ничто не имеет иного
значения, кроме такого, которое мы ему придаем. Мы видим мир не таким, какой он есть, а таким,
какие мы есть. Каждый из нас видит мир сквозь свой собственный неповторимый набор фильтров,
которые представляют собой модель нашего сознания. Этот "витраж сознания" расцвечивает
видимый нами мир и то, как мы воспринимаем себя самих. А поскольку целью
человеческой жизни является и именно рост и развитие, необходимо в полной мере
воспользоваться той возможностью, которую несет в себе кризис.
危机 [ wei ji ] - шанс в опасности.
Не правильно. Это 1)критический момент; кризис
2)причина гибели; источник бедствий