кофе с собой по английски



На вынос по английски

Автор Charlie задал вопрос в разделе Прочее туристическое

Как сказать по-английски "Два средних латте с собой"? и получил лучший ответ

Ответ от An Jl[активный]
Вы сказали неправильно. Вышло как: Два латте идите. И вы еще не назвали размер. "средних". В этом случае надо говорить: Two medium-sized latte with yourself.
Либо вместо yourself - along. Но правильнее все-таки скорее будет "with yourself".
An Jl
(535)
Благодарю.

Ответ от Добрый сосед[гуру]
Да ты не темни, ты на пальцах покажи ))

Ответ от Dmitry[гуру]
"To go" в смысле "с собой", "на вынос", насколько мне известно - это сленговое выражение, принятое не во всех странах.

Ответ от Unknown Artist[гуру]
two middle latte take away

Ответ от Candice[гуру]
two middle (medium) latte to take away

Ответ от Анна Глок[новичек]
Two medium latte take away никакого with yourself

Ответ от Lily of the valley[гуру]
two medium latte to go
To go- используется повсеместно, take away тут вообще не пришей кобыле хвост, как впрочем и with yourself- понимается как - с вами, а не со мной, вообще бред
возможно ваше произношение просто не поняли, я в таких случаях не стесняюсь показывать жестами, только улыбайтесь при этом.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как сказать по-английски "Два средних латте с собой"?
Латте на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Латте
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*