koi no yokan перевод



Автор (Like) Linus задал вопрос в разделе Лингвистика

как с китайского будет koi no yokan и получил лучший ответ

Ответ от Матвей Игнатьевич[гуру]
恋の予感 - чувство, которое испытываешь, когда в первый раз видишь человека, в которого впоследствии влюбишься. Не имеет аналогов в русском. Обычно для краткости переводят как feels like love - "предчувствие любви".

Ответ от Дагон[активный]
Судя по всему, это не китайский, а японский. И без иероглифов невозможно понять, что это. Но если взять самые распространенные значения, то скорее всего "предчувствие любви".

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: как с китайского будет koi no yokan
спросили в Honey and Clover
помогите найти в интернете все работы Yoshino Mari (манга, аниме)
Странно вы ищите. Ее же работы:
Deep Blue -
Eien ni Saku Hana - не переводилась,подробнее...

чем являются иероглифы в китайском языке словами предложениями или буквами?
Иероглиф - это знак, записывающий слог китайского языка.

Он обозначает предмет или
подробнее...
спросили в Appcent
Помогите срочно! ! С русского на финский перевод..
Ratkaisu

Lopullisen päätöksen hyökätä Afganistaniin
подробнее...
Koi No Yokan на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Koi No Yokan
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*