красивый перевод



Автор KRISTI ALAN задал вопрос в разделе Лингвистика

Нужен красивый перевод с англ. на русский. и получил лучший ответ

Ответ от Лидия Погоржельская[мастер]
Тем временем, и другие круги начинают принимать все более важную роль в коммерческой жизни Третьей республики.
2. В декабре того же года все судебные разбирательства и иски, связанные с делом были ликвидированы путем всеобщей амнистии.
3. Следует также помнить, что скандал в Панаме был свеж в общественном сознании.
4. Нельзя отрицать, что огромная империя полиции была ликвидирована, и были распущены большинство из концентрационных лагерей.
5. Вместо этого, зияющая пустота была открыта в национальной жизни немецкого народа.
27

6. Хотя все эти неблагоприятные события происходили, новая и более страшная причина ссоры стала очевидной в Европе.
7. По другую сторону Атлантики на другой день Республиканский успех, изоляционистской концепция возобладала.
8. Я сомневаюсь, что любые подобные записи существовали, либо никогда не существовала в день до дня ведения войны и управления.
9. Кроме того, Пакт прямо гарантирующих существующего статуса территории на Рейне было бы приемлемо для Германии.
10. Даже до 1924 года, начало сеть аэродромов и гражданских авиационных заводов вступили в существовании на территории Германии.

Ответ от Александра[новичек]
Тем временем, однако, другие круги начинали принимать увеличивающееся участие в коммерческой жизни Третьей республики.
2. В декабре того же самого года все испытания и судебные процессы, связанные с делом, были ликвидированы через общую амнистию.
3. Нужно также помнить, что Панамский скандал был тогда новым в общественном мнении.
4. Это бесспорно, что огромная полицейская империя была ликвидирована, и большинство концентрационных лагерей было расторгнуто.
5. Вместо этого зияющая пустота была открыта в национальной жизни немецких людей.
27

6. В то время как все эти неблагоприятные события имели место, новая и более ужасная причина ссоры стала очевидной в Европе.
7. Через Атлантику на следующем дне республиканского успеха преобладали изоляционистские концепции.
8. Я сомневаюсь, существовал ли какой-нибудь подобный отчет или когда-либо существовал ежедневного ведения войны и правительства.
9. Кроме того, договор, явно гарантирующий существующий территориальный статус на Рейне, был бы приемлемым для Германии.
10. Даже до 1924, начала системы аэродромов и фабрик гражданской авиации появились всюду по Германии.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Нужен красивый перевод с англ. на русский.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*