корова по украински



Крувка перевод

Автор Валентина Морозова задал вопрос в разделе Общество

Украинцам. Как сейчас по украински КОРОВА. Пояснение в тексте. и получил лучший ответ

Ответ от Sergei khitushko[гуру]
Крувка -это по-польски. .
По-украински -"корова", но "коривка" (уменьшительное) .
Молоко - корОвьяче.
У нас в Харькове, как назывались "Коривка",так и называются..

Ответ от SUnset man[гуру]
А ежели вкус не изменился-то какая разница.

Ответ от Наталя Панасюк[гуру]
Совершенно верно - издевательство!! ! А правильно звучит "коровье молоко".

Ответ от Бомбист Иванов[гуру]
Мы уже неделю как празднуем и горилкуем под конфету "Корiвка".
Ап-паз-дали.

Ответ от Патриция[гуру]
Когда столицей Руси стала Москва, началось разделение в изменении языков. На изменение русского языка сильное влияние оказала Европа и Азия, а украинский язык мало видоизменился. Ещё на развитие (или изменение) русского языка оказывали влияние народы, населяющие Россию, а украинский язык сохранил свою самобытность.

Ответ от Петр петров[гуру]
А вы почитайте рукописи "допетровских времен".
Очень удивитесь!
Ведь современный русский язык - это язык Петербургской знати, он распространился широко уже после 1917.

Ответ от Денис обухов[гуру]
хрен его знает, что за конфеты, но по украински, корова так и будет! вас наверное обманули)) неграмнотые азеры в подвале штампуют конфеты

Ответ от Михаил Шихов[гуру]
Корова как была коровой, так и осталась (в смысле слово). Не знаю, что за конфеты вам попались, я таких не встречал. Но по этикеткам судить о языке не стоит. "Грамотеев" хватает, всякое написать могут.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Украинцам. Как сейчас по украински КОРОВА. Пояснение в тексте.
Коровка конфеты на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Коровка конфеты
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*