Автор Ольга Кайгородова задал вопрос в разделе Литература
тема любви в рассказе Куприна "Святая любовь" и получил лучший ответ
Ответ от Владимир Поболь[гуру]
примеры любви в помощь.. .
любовьНестерпимая любовь, приведшая нас к зимнему бездорожью, к звездной пыли больше не просочится под закрытую дверь. Мы теряем зрение и память и были б уже, вероятно, мертвы если б ночами Бог не приподымал кровлю не позволяя нашим душам задохнуться во сне. Жан-Пьер Лемэр. Перевод Ю. Белоцерковского
любовьНесчастной любви не бывает! Ты только сумей полюбить! Увидишь, как сила твоя прибывает, узнаешь, как весело жить. Маргарита Алигер
любовьНесъединимы, несогласны, Они равны в добре и зле, Но первый — безмятежно-ясный, Второй — в смятеньи и во мгле. Александр Блок 1900 ДВЕ ЛЮБВИ
любовьНет в любви виноватых и правых, Никого здесь нельзя винить. Жаль безумца, который лавуПопытался б остановить.. . Юлия Друнина Нет в любви виноватых и правых.
любовьНет войны. Ударяет в стекла Нашей мирной весны струя.. . Мой Московский военный округ -Честность, гордость, любовь моя! Михаил Светлов 1959 МОСКОВСКИЙ ВОЕННЫЙ ОКРУГ
любовьНет для любви различья вер и стран, Язычников, неверных, мусульман. Маджлиси. Перевод Б. Соловьева
любовьНет любви для двух сердец. Там, где двое, - разрушенье. Где начало - там конец. Где слова - там отреченье. Зинаида Гиппиус 1904 КОРОСТЕЛЬ А. К.
любовьНет любви, ни дружбы болеВ том, кто клялся век любить, И должна я поневолеСвет оставить и забыть. Пётр Карабанов
любовьНет мне от любви моей спасенья, Ты — мое лекарство и леченье. Приоткрой лицо хоть на мгновенье, Встань во всей красе передо мной. Ночью я не сплю, лежу и плачу, Днем бреду куда-то наудачу. Без тебя я ничего не значу, Ты моя душа, мой свет дневной. Костандин Ерзнкаци. Перевод Н. Гребнева
любовьНет сильней безответной любви, Лейлажан! Ты меня позови! Позови, Лейлажан! Джубан МУЛДАГАЛИЕВ (1920) Перевод с казахского В. САВЕЛЬЕВА
любовьНет сильней безответной любви, Лейлажан! Ты меня позови! Позови, Лейлажан! Джубан МУЛДАГАЛИЕВ (1920) Перевод с казахского В. САВЕЛЬЕВА
любовьНет у любви определенья, она то плач, то крик, то пенье. Все может вмиг перемешать. То радостью войдет, то болью. Но, слоимо воздухом, любовьюмы будем с жадностью дышать.. . Какабай Курбанмурадов. Перевод В. Шленского
любовьНет! Еще любовный голодНе раздвинул этих уст. Нежен - оттого что молод, Нежен - оттого что пуст. Марина Цветаева
любовьНет! К слову этому не подобрать ключи. То под моей ногой горит кремень в ночи, Волна вздымается, громада туч на страже... С приходом старости ты замечаешь вдруг, Как стало четким всё, как ясно всё вокруг, Как ты становишься подобием пейзажа. Робер Деснос. Перевод М. Кудинова ПЕЙЗАЖ
любовьНет, зацвела ее любовь И расцвела печальВ том жарком городе, где нам Прошедшего не жаль.. . Яков Полонский 1879 Н. А. ГРИБОЕДОВА
любовьНет, знает путь любовь туда, где смерть! Пусть тело тленно —Душа пребудет неизменнойИ лишь очистится от скверны бытия, Когда покинет эту твердь. Михаил Новожилов-Красинский «Москва» 2005
любовьНет, любовь — это нечто тончайшее, отблеск в эфире, По-арабски «максади экса» , или высшая цель в этом мире. Габдулла Тукай. Перевод Р. Морана
любовьНет, меня ты к себе не зови — Я хочу только верной любви. — Эту песню я спела в ответ Всем любителям легких побед. Розия Озод. Перевод П. Зорина, В. Кириллова
любовьНет, не любовь: любовь сложнее, Мучительнее с каждым днем. Я вспоминать ее не смею, Я слишком долго с ней вдвоем. Юрий Мандельштам
любовьНет, не случайно, боль тая, Идет ко мне тропой печальнойНа кладбище любовь моя, Которую я звал случайной. Виктор Гончаров 1958
любовьНет, не узнаютропинок этих, это шум зелёный... Как будто юность и любовь моюприсвоил кто-то незнакомый. Евген Плужник. Перевод В. Яськова
помогите. Нужно написать Анализ "Гранатового бриллианта" (куприн) Никак не могу написать !! Помогитее пожалуйстаа)
Эх, Максим, Максим...
"Гранатовый браслет"!
Есть у А. И. Куприна одна заветная
подробнее...
Как рисует Куприн главную героиню рассказа, княгиню Веру Николаевну Шеину?
1. Вера Николаевна Шеина-княгиня, жена предводителя дворянства князя Василия Львовича Шеина.
подробнее...
сочинение на тема любви в рассказах чехова бунина куприна
Русская литература конца 19 - начала 20 веков представлена блистательными именами Льва Николаевича
подробнее...
помогите плз,Образ Аносова (Гранатовый браслет)Куприн. очень нужен образ генерала Аносова
Немалое значение отводит Куприн "тучному, высокому, серебряному старцу" - генералу Аносову. Именно
подробнее...
В чём трагизм любви в рассказе "Гранатовый браслет" А.И.Куприн
Есть у А. И. Куприна одна заветная тема. Он прикасается к ней целомудренно, благоговейно и нервно.
подробнее...
Гранатовый браслет (Куприн)
Княгиня Вера Николаевна. Куприн описывает ее как независимую, царственно спокойную, холодную
подробнее...
основная тема и идея в прозе Куприна "Гранатовый браслет"
Есть у А. И. Куприна одна заветная тема. Он прикасается к ней целомудренно, благоговейно и нервно.
подробнее...
как куприн показал в рассказе гранатовый браслет талант любви?
Есть у А. И. Куприна одна заветная тема. Он прикасается к ней целомудренно, благоговейно и нервно.
подробнее...
вопросы по повести А. И. Куприна "Гранатовый браслет". Помогите, пожалуйста! Заранее спасибоо!
пхахахахаха!! !
ищу тут ответы, а тут бац- Кристина Шабетник)) )
вот, что-то нашёл!
подробнее...
помогите написать сочинение. "Любовь как высшая человеческая ценность" (рассказ Куприн А. И. Гранатовый браслет)
"Гранатовый браслет" это песнь любви, и одновременно это вечная молитва о любви.. .
В этом
подробнее...
В чем нравственный смысл историй любви в рассказах Бунина, Чехова и Куприна краткое сочинение
Русская литература конца 19 - начала 20 веков представлена блистательными именами Льва Николаевича
подробнее...
Тема любви в рассказе Куприна "Куст сирени"
Что такое счастье? Каждый человек понимает это по своему. Для одних-это материальные блага,
подробнее...
Какова роль Аносова в рассказе Куприна "Гранатовый браслет" ???
в гуугле "краткое содержание произведений"--прочтёШь "Г. Б. " ЗА 10-15 минут и САМА всё
подробнее...
Любовь это или сумасшествие? "Гранатовый браслет"
по мне - он не мог не зная ее, дейстительно любить. Просто она стала образом, который он сам
подробнее...
Помогите написать рецензию по произведению "Гранатовый браслет".
Бедный чиновник с нелепой фамилией Желтков прислал в подарок на День рождения богатой замужней
подробнее...