Автор Катя Сидорова задал вопрос в разделе Лингвистика
Подскажите как перевести на английский лаваш, пломбир, люля-кебаб? Заранее спасибо! и получил лучший ответ
Ответ от Александра Шалыгина[гуру]
лаваш - lavash пломбир - ice-cream люля-кебаб - Lulah Kebab
Ответ от Ёерый Кот[гуру]
Pita bread- лаваш.Пломбир- это французское мороженое, название которого происходит от названия города Пломбьер- ле- Бен, во франции его называют"Glace Plombieres". Оно никак не переводится, это название мороженного. В английском языке либо называют просто "ice cream", либо его французским названием.Люля-кебаб так же является названием. Это турецкое мясное блюдо, схожее с шашлыком. В английском языке называют просто "kebab" или его турецкое название.
Pita bread- лаваш.Пломбир- это французское мороженое, название которого происходит от названия города Пломбьер- ле- Бен, во франции его называют"Glace Plombieres". Оно никак не переводится, это название мороженного. В английском языке либо называют просто "ice cream", либо его французским названием.Люля-кебаб так же является названием. Это турецкое мясное блюдо, схожее с шашлыком. В английском языке называют просто "kebab" или его турецкое название.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Подскажите как перевести на английский лаваш, пломбир, люля-кебаб? Заранее спасибо!