лермонтов на севере диком



На севере диком

Автор Катя Поплавская задал вопрос в разделе Другое

История создания стихотворения лермонтова на севере диком и получил лучший ответ

Ответ от Ђатьяна*******[гуру]
<i>«На севере диком стоит одиноко...» было написано М.Ю. Лермонтовым в 1841 году незадолго до отъезда в ссылку на Кавказ. Это был перевод стихотворения великого немецкого поэта Гейне «Сосна стоит одиноко», написанного в 1822 году и являющегося важнейшим в юношеском цикле. Лейтмотив всего цикла — тема любви. Поэт томится по далекой воз­любленной, к любви героя причастен весь мир, вся природа. Главная тема произ­ведения Гейне — разлука двух влюбленных. Основная тема сти­хотворения Лермонтова — трагическая разобщенность людей, трагическое одиночество и невозможность его преодолеть.
Грустная, печальная и тихая интонация гейневского стихотворения передает чувство одиночества и тоски по недосягаемой возлюбленной через аллегори­ческий образ сосны, одиноко мечтающей, ощущаю­щей грусть и бесприютность, заброшенность в дале­кой северной стране и тоскующей по далекой пальме.</i>
Сосна стоит одиноко
На севере на холодной вершине.
Она дремлет, белым покрывалом
Окутывают её лёд и снег.
Она мечтает о пальме,
Которая далеко на востоке
Одиноко и молча печалится
На пылающей скале.
<i>В переводе Лермонтова та же печальная интона­ция, то же щемящее чувство одиночества, та же неис­полнимая мечта о далекой родной душе, тоже одино­кой. Но поэт допускает существенное отступление от смысла оригинала. Дело в том, что слово «сосна» в не­мецком языке мужского рода. Вследствие этого сти­хотворение приобретает более общий смысл, поэтиче­ски выражая тоску по человеческому единству.</i>
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине cocнa.
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей все, что в пустыне далекой —
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
Источник: http://5litra.ru/soch/102-stixotvorenie-m-lermontova-na-severe-dikom-stoit.html

Ответ от Ёергей Касюль[активный]
«На севере диком стоит одиноко...» было написано М. Ю. Лермонтовым в 1841 году незадолго до отъезда в ссылку на Кавказ. Это был перевод стихотворения великого немецкого поэта Гейне «Сосна стоит одиноко», написанного в 1822 году и являющегося важнейшим в юношеском цикле. Лейтмотив всего цикла — тема любви. Поэт томится по далекой воз­любленной, к любви героя причастен весь мир, вся природа. Главная тема произ­ведения Гейне — разлука двух влюбленных. Основная тема сти­хотворения Лермонтова — трагическая разобщенность людей, трагическое одиночество и невозможность его преодолеть.
Грустная, печальная и тихая интонация гейневского стихотворения передает чувство одиночества и тоски по недосягаемой возлюбленной через аллегори­ческий образ сосны, одиноко мечтающей, ощущаю­щей грусть и бесприютность, заброшенность в дале­кой северной стране и тоскующей по далекой пальме.
Сосна стоит одиноко
На севере на холодной вершине.
Она дремлет, белым покрывалом
Окутывают её лёд и снег.
Она мечтает о пальме,
Которая далеко на востоке
Одиноко и молча печалится
На пылающей скале.
В переводе Лермонтова та же печальная интона­ция, то же щемящее чувство одиночества, та же неис­полнимая мечта о далекой родной душе, тоже одино­кой. Но поэт допускает существенное отступление от смысла оригинала. Дело в том, что слово «сосна» в не­мецком языке мужского рода. Вследствие этого сти­хотворение приобретает более общий смысл, поэтиче­ски выражая тоску по человеческому единству.
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине cocнa.
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей все, что в пустыне далекой —
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.

Ответ от Vanotis[новичек]
«На севере диком стоит одиноко...» было написано М. Ю. Лермонтовым в 1841 году незадолго до отъезда в ссылку на Кавказ. Это был перевод стихотворения великого немецкого поэта Гейне «Сосна стоит одиноко», написанного в 1822 году и являющегося важнейшим в юношеском цикле. Лейтмотив всего цикла — тема любви. Поэт томится по далекой возлюбленной, к любви героя причастен весь мир, вся природа. Главная тема произведения Гейне — разлука двух влюбленных. Основная тема стихотворения Лермонтова — трагическая разобщенность людей, трагическое одиночество и невозможность его преодолеть.
Грустная, печальная и тихая интонация гейневского стихотворения передает чувство одиночества и тоски по недосягаемой возлюбленной через аллегорический образ сосны, одиноко мечтающей, ощущающей грусть и бесприютность, заброшенность в далекой северной стране и тоскующей по далекой пальме.
Сосна стоит одиноко
На севере на холодной вершине.
Она дремлет, белым покрывалом
Окутывают её лёд и снег.
Она мечтает о пальме,
Которая далеко на востоке
Одиноко и молча печалится
На пылающей скале.
В переводе Лермонтова та же печальная интонация, то же щемящее чувство одиночества, та же неисполнимая мечта о далекой родной душе, тоже одинокой. Но поэт допускает существенное отступление от смысла оригинала. Дело в том, что слово «сосна» в немецком языке мужского рода. Вследствие этого стихотворение приобретает более общий смысл, поэтически выражая тоску по человеческому единству.
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине cocнa.
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей все, что в пустыне далекой —
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет
Источник:

Ответ от Dogi_1234[новичек]
Михаил Лермонтов никогда не занимался литературными переводами, хотя в совершенстве владел несколькими иностранными языками. Поэт считал, что у него достаточно собственный мыслей и поэтических образов, чтобы заимствовать их у иностранцев. Тем не менее, зимой 1941 года, незадолго до трагической гибели, он записал в собственный дневник несколько версий перевода стихотворения из «Лирического цикла» Генриха Гейне, которое сегодня известно под названием «На севере диком стоит одиноко…». Почему же Лермонтов поступился своими принципами и все же сделал исключение для этого произведения?
В первую очередь потому, что тема одиночества была очень близка поэту, который еще в юности осознал, что ему суждено было родиться не в свое время. Лермонтов не находил понимания ни среди сверстников, ни у представителей более старшего поколения, поэтому постепенно замыкался в себе, становясь желчным, раздражительным и несдержанным в своих суждениях. Поэтому образ одинокой сосны на диком севере стал олицетворением мыслей и чувств поэта, который провел параллель между никому не нужным деревом и самим собой.
Вместе с тем, Лермонтов не терял надежды на то, что когда-нибудь ему доведется встретить духовно близкого человека, который станет для него, в первую очередь, настоящим другом. Вероятнее всего, эта роль отводилась женщине, а не мужчине, поэтому ее прототип, представленный в стихотворении, выглядит как «прекрасная пальма», которая не менее одинока и растет в жаркой тропической стране «на горючем утесе».
То, что поэт отождествляет деревья с людьми, не вызывает сомнений, так как он наделяет их вполне человеческими чувствами и мыслями. Так, одинокая сосна способна видеть сны, в которых и встречает «прекрасную пальму». Подобный литературный прием позволяет Лермонтову открыто и честно рассказать о своих чувствах, признавшись не только в собственном одиночестве, но и в том, что подобное положение дел его сильно угнетает. Однако, по мнению поэта, человек, с которым он сможет общаться на равных и понимать с полуслова, существует лишь в его художественном воображении. Тем более, если речь идет о женщинах, в коварстве и вероломстве которых Лермонтов смог убедиться на собственном опыте.
Тем не менее, автор все же надеется, что где-то на другом конце мира есть человек, которому в данную минуту также грустно и одиноко, как и ему. И это духовное единство сквозь время и пространство вселяет в поэта надежду, что когда-нибудь он будет понят и признан людьми, которые его отвергают, не видя за маской равнодушия и сарказма тонкую поэтическую и романтическую натуру.

Ответ от Лилия Жирова[новичек]
«На севере диком стоит одиноко...» было написано М. Ю. Лермонтовым в 1841 году незадолго до отъезда в ссылку на Кавказ. Это был перевод стихотворения великого немецкого поэта Гейне «Сосна стоит одиноко», написанного в 1822 году и являющегося важнейшим в юношеском цикле. Лейтмотив всего цикла — тема любви. Поэт томится по далекой воз­любленной, к любви героя причастен весь мир, вся природа. Главная тема произ­ведения Гейне — разлука двух влюбленных. Основная тема сти­хотворения Лермонтова — трагическая разобщенность людей, трагическое одиночество и невозможность его преодолеть.
Грустная, печальная и тихая интонация гейневского стихотворения передает чувство одиночества и тоски по недосягаемой возлюбленной через аллегори­ческий образ сосны, одиноко мечтающей, ощущаю­щей грусть и бесприютность, заброшенность в дале­кой северной стране и тоскующей по далекой пальме.
Сосна стоит одиноко
На севере на холодной вершине.
Она дремлет, белым покрывалом
Окутывают её лёд и снег.
Она мечтает о пальме,
Которая далеко на востоке
Одиноко и молча печалится
На пылающей скале.
В переводе Лермонтова та же печальная интона­ция, то же щемящее чувство одиночества, та же неис­полнимая мечта о далекой родной душе, тоже одино­кой. Но поэт допускает существенное отступление от смысла оригинала. Дело в том, что слово «сосна» в не­мецком языке мужского рода. Вследствие этого сти­хотворение приобретает более общий смысл, поэтиче­ски выражая тоску по человеческому единству.
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине cocнa.
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей все, что в пустыне далекой —
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
Источник: ссылка

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: История создания стихотворения лермонтова на севере диком
На севере диком картина Шишкина на Википедии
Посмотрите статью на википедии про На севере диком картина Шишкина
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*