les miserables перевод



Автор Денис Кравчук задал вопрос в разделе Лингвистика

Les Miserables и получил лучший ответ

Ответ от Alex[гуру]
Французский. Название романа В. Гюго - "Отверженные"

Ответ от Пользователь удален[новичек]
Да, Отверженные

Ответ от Ёергей Петров[гуру]
Хороший мюзикл сбацали, мне нравится."Дую хиа зе пипл сынг? Сынгинг зе сонг овэнгри мэн"

Ответ от Галина Аванесова[гуру]
МИЗЕРАБЛЬ (фр. ) отверженный, несчастный. Слово активно употреблялось в русском безо всякого перевода. В те поры, когда все дворяне обязаны были знать французский. Ушло из языка с истреблением сословия.Мизерабль – приверженец мизераблизма – направления, сложившегося в изобразительном искусстве Франции, представители которого подчеркивали трагическую обреченность, «покинутость» человека в мире; своего рода изобразительная параллель к философии экзистенциализма. Известный персонаж великого роман «про Буратино» Пьеро был воинствующим мизераблем. =

Ответ от Е К[гуру]
французский, отверженные, несчастные, еще есть значение негодяи

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Les Miserables
Отверженные мюзикл на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Отверженные мюзикл
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*