Live life
Автор [DJ]*Дабстеповна =) задал вопрос в разделе Лингвистика
Как по произношению отличаются эти слова? live и life и получил лучший ответ
Ответ от Александр Савенок[гуру]
To live (лив) = жить, правильный (слабый) глагол
ОТСЮДА liver (лИвер) =1. житель, жилец (такой или сякой) ; 2. печень (как жизненно важный орган, определяющий темперамент и пр. )
live (лайв) = живой (прилагательное + производные типа a-live)
НАПРИМЕР, live-show (в прямом эфире)
life (лайф) = жизнь (со всеми производными)
ХОТЯ во мн. числе = lives (лайвз)
Источник: Вот и разберись!
Александр Савенок
Оракул
(50603)
Ну почему? А та же русская - практически рецепт приготовления....
Ответ от Алиса в стране Чудес*[гуру]
"Лив", и "лайф". Первое обозначает сам процесс жизни, а второе само значение,
"Лив", и "лайф". Первое обозначает сам процесс жизни, а второе само значение,
Ответ от Кристиан Шафер[гуру]
ливе и лифе
ливе и лифе
Ответ от Виктор Гучинов[эксперт]
лив или лайв, лайф
лив или лайв, лайф
Ответ от Mark Shor[гуру]
У первого слова есть 2 произношения, в зависимости от значения:лив - житьлайв - живойлайф - жизнь
У первого слова есть 2 произношения, в зависимости от значения:лив - житьлайв - живойлайф - жизнь
Ответ от Alexander Alenitsyn[гуру]
live - лив (жить )live - лайв (живой, nepocred)life - лайф (жизнь)
live - лив (жить )live - лайв (живой, nepocred)life - лайф (жизнь)
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как по произношению отличаются эти слова? live и life