ликуд



Барух адонай

Автор Nata задал вопрос в разделе Лингвистика

Напишите,пожалуйста,как перевести на русский с иврита дословно?: и получил лучший ответ

Ответ от Полина Лейдерман[гуру]
Благословен Ты, Господь, Бог наш. Царь Вселенной
Господин Бог. Бог един
Благословено имя егона веки веков
Блгословен господь благославляющий мир
И полюби Бога всем сердцем и всей душой и всем своим существом
благославен благославлённый Бог
ты святой и имя твоё свято каждый божий день (свят) навеки. Благославен, ты, Господь Бог
Это отрывки из 2 молитв Шма Исраэль и тфиля 18

Ответ от Катарина Багирова[новичек]
Благословен Ты, Господь, Бог наш. Царь Вселенной
Господин Бог. Бог един
Благословено имя егона веки веков
Блгословен господь благославляющий мир
И полюби Бога всем сердцем и всей душой и всем своим существом
благославен благославлённый Бог
ты святой и имя твоё свято каждый божий день (свят) навеки. Благославен, ты, Господь Бог.

Ответ от Ётепа Сибиряк[новичек]
Благословен Ты, Господь, Бог наш. Царь Вселенной
Господин Бог. Бог един
Благословено имя егона веки веков
Блгословен господь благославляющий мир
И полюби Бога всем сердцем и всей душой и всем своим существом
благославен благославлённый Бог
ты святой и имя твоё свято каждый божий день (свят) навеки. Благославен, ты, Господь Бог

Ответ от Gotte'sschainung D.[гуру]
Иврит нужно на идише / анахарском шрифте выдавать

Ответ от Егор[гуру]
евреи, евреи, кругом одни евреи, интересно почему у русских суббота банный день

Ответ от Водолей[гуру]
Хочу! Хочу! ! Хочу!!!!

Ответ от Ёергей Петров[гуру]
Дословно будет так:
Благословен ты, господь, наш бог, царь мира.
Господин наш бог. Господь один.
Благословено имя его царства во веки веков
Блгословен господь благославляющий во веки веков
И полюби господа бога твоего всем сердцем твоим и всей душой твоей и всей силой твоей (מאוד, меод, значит сила, а не существо) .
Благославляйте благославлённого бога
Ты свят и имя твоё свято каждый день воссияешь скала (если я верно понял, что это יהללוך סלע, йеhалелуха села) . Благославен, ты, господь святой бог.

Ответ от Sasha[гуру]
Благословен Ты, Господь, Бог наш. Царь Вселенной, Который избрал нас из всех народов и возвысил нас из всех языков, и освятил нас Своими заповедями. И дал Ты нам, Господь, Бог наш, с любовью (Субботы для отдыха) Праздники для радости, времена для торжества и веселья, (этот день Субботы нашей и) этот день Праздника Мацы, время нашей свободы, священного собрания в память выхода из Египта. Ибо нас избрал Ты, и нас освятил Ты из всех народов, (и Субботы) и Праздники Сятости Твоей (с любовью и благоволением) с радостью и весельем выделил Ты нам. Благословен Ты, Господь, освящающий (Субботу, ) Израиль и Праздники.

Ответ от АЛЬБИШЕЧКА[новичек]
Барух Адонай Элохим Израэль. мин ха-олам вад за-олам. Подскажите перевод

Ответ от Ruslan Andreichenko[новичек]
Кадош — ?????? что означает это слово в еврейском прочтении?

Ответ от Вова2805 леонтьев[новичек]
кто любит господа?
ликуд

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Напишите,пожалуйста,как перевести на русский с иврита дословно?:
Барух на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Барух
Ликуд на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Ликуд
Шма на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Шма
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*