Лимерик что это такое
Автор И никакая это не Любовь... задал вопрос в разделе Литература
Что такое "лимерики"? и получил лучший ответ
Ответ от Владимир Бирашевич[гуру]
Л и м е р и к и
Краток лимерик тем и хорош
На щекотку он чем-то похож.
Жаль, что смешные обычно
Не очень приличны,
А от приличных со скуки помрешь.
Справка: Limericks - шуточные стихотворения или короткие народные песен
ки, происхождение их связано с ирландским городом Лимерик. Традиционный лимерик имеет устоявшуюся смысловую структуру и стихотворную форму. Первая строка в английском варианте обычно начинается со слов: "There was a..." и заканчивается названием города, древни, страны или обозначением действующего персонажа. Впрочем, встречаются широкие вариации. Но практически всегда верно одно -лимерик это зарифмованная шутка основанная на нелепице.
Вот для начала два переводных лимерика, построенных по традиционным
схемам:
Жил да был старик болотный, - герой
Вздорный дед и тягомотный, - характеристика
На колоде он сидел, - реализовано
Лягушонку песни пел, сказуемое
Въедливый старик болотный. - конечный экстравагантный
(Эдвард Лир) эпитет "Въедливый"
Старый дед в Граньери жил - герой и место действия
Он на цыпочках ходил. - сказуемое
Все ему на перебой: - реакция
Обхохочешься с тобой! окружающиих
Да, чудной старик в Граньери жил. - конечный эпитет
Смешные такие короткие стишки, "родом" из англии, с определенной жесткой схемой формы и рифмовки. Очень популярны в англоязычных странах и очень часто похабные. Ну, типа как у нас частушки.
ЛИМЕРИК – популярная форма короткого юмористического стихотворения, построенного на обыгрывании бессмыслицы, возникшая в Великобритании. Происхождение слова лимерик точно неизвестно, но предположительно заимствовано из названия хоровой песни ирландских солдат 18 в. «Приедешь ли в Лимерик? » (Лимерик – городок в Ирландии).
Пятистишие классического лимерика (встречаются лимерики, написанные в форме четырехстишия) строится по схеме ААВВА, то есть рифмуются первая, вторая и пятая строки, и соответственно – третья и четвертая. Преобладает размер анапест, а количество слогов в первой, второй и пятой строках на три слога больше, чем в третьей и четвертой. С точки зрения сюжетной линии, шутливое пятистишие традиционно включает описание эксцентрических действий героя, проживающего в том или ином месте, и реакции на его действия кого-либо из окружающих.
Четверостишья, которые Эдвард Лир сочинял. А сейчас, - все кому не лень. Получай, сколько в ответ поместится!! !
Лимерики
Англичане шутят несколько иначе, чем мы. Но лимерики - это не просто
особенный юмор, а особенный среди особенного. Свое название они получили от
названия ирландского городка Лимрик (по-русски его иногда пишут Лимерик). Жанр
лимериков сто тридцать лет назад придумал художник и большой фантазер
англичанин Эдвард Лир. С тех пор их появилось великое множество.
Лимерики всегда состоят ровно из пяти строк. Первая строка представляет
героя или героиню и заканчивается названием города или местечка, откуда тот
родом. Следующие строки рассказывают о каком-нибудь странном их поступке. А
последняя строчка повествует о реакции окружающих на этот поступок. В
каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой. Герои
лимериков - большие чудаки и чудачки.
Жил-был старичок из Гонконга,
Танцевавший под музыку гонга.
Но ему заявили: "Прекрати это - или
Убирайся совсем из Гонконга! "
Жил-был человек в Амстердаме,
Не чистивший шляпу годами.
Он в ней невзначай
Заваривал чай
И в ней же гулял в Амстердаме.
Жил-был старичок из Винчестера,
За которым погналися шестеро.
Он вскочил на скамью,
Перепрыгнул свинью
И совсем убежал из Винчестера.
Жил один старичок за рекою,
Всей душой устремленный к покою.
Но шальная ворона
Вдруг прокаркала с клена:
"Нет покою и тут, за рекою! "
Жила на горе старушонка,
Что учила плясать лягушонка.
Но на все "раз-и-два"
Отвечал он: "Ква-ква! "
Ох, и злилась же та старушонка!
Жил один джентльмен в Холихеде,
Разъезжавший верхом на медведе.
На вопрос: "Вы жокей? "
Отвечал он: "о'кей! " -
Продолжая скакать на медведе.
Жил старик у подножья Везувия,
Изучавший работы Витрувия,
Но сгорел его том,
И он взялся за ром,
Ром-античный старик у Везувия!
Жил известный профессор в Найроби,
Изучавший науки в чащобе.
Там под шелест синиц
Он читал пять страниц
И опять возвращался в Найроби.
Жил старик, по фамилии Плиски,
С головою не больше редиски.
Но, одевши парик,
Становился старик
Судьей, по фамилии Плиски!
Жил один старичок в Девоншире,
Он распахивал окна пошире
И кричал: "Господа!
Трумбаду, трумбада! " -
Ободряя людей в Девоншире.
Один старикашка с косою
Гонялся полдня за осою.
Но в четвертом часу
Потерял он косу
И был крепко укушен осою.
Жил старик на развесистой ветке,
У него были волосы редки.
Но галчата напали
И совсем общипали
Старика на развесистой ветке.
Одна старушонка из Лоха
Себя развлекала неплохо:
Все утро сидела
И в дудку дудела
На кустике чертополоха.
Пожилой джентльмен из Айовы
Думал, пятясь от страшной коровы:
"Может, если стараться
Веселей улыбаться,
Я спасусь от сердитой коровы? "
Жила-была дама приятная,
На вид совершенно квадратная.
Кто бы с ней ни встречался,
От души восхищался:
"До чего ж эта дама приятная! "
Жил-был старичок у канала,
Всю жизнь ожидавший сигнала.
Он часто в канал
Свой нос окунал,
И это его доконало.
Жил-был старичок между ульями,
От пчел отбивавшийся стульями.
Но он не учел
Числа этих пчел
И пал смертью храбрых меж ульями.
Жил мальчик из города Майена,
Свалившийся в чайник нечаянно.
Он сидел там, сидел
И совсем поседел,
Этот бывший мальчишка из Майена.
Один горемыка из Клонца
Купил себе зонтик от солнца,
Забрался в подвал
И там зимовал -
Подальше от жителей Клонца.
Один джентльмен втихомолку
Забрался на старую елку.
Он кушал пирог
И слушал сорок,
На ту же слетевшихся елку.
Жил мальчик вблизи Фермопил,
Который так громко вопил,
Что глохли все тетки
И дохли селедки
И сыпалась пыль со стропил.
Жил один долгожитель в Пергаме,
Он Гомера читал вверх ногами.
До того дочитался,
Что ослаб, зашатался
И свалился с утеса в Пергаме.
Говорил старичок у куста:
"Эта птичка поет неспроста".
Но, узрев, что за птаха,
Он затрясся от страха:
"Она вчетверо больше куста! "
Вышел дядя на площадь в Нордкапе
В широченной соломенной шляпе.
Он сказал: "Буду рад,
Если дождь или град,
Приютить вас под шляпой в Нордкапе;
Жил д
Рацион старичка из Монако
Составляли три зернышка мака.
Как-то раз на пари
Он их съел целых три,
Вызвав бурю восторгов в Монако.
Очень симпатичные лимерики сочиняет в разные моменты своей жизни герой романа Акунина "Алтын-толобас", рекомендую: -)
Лимерик - это такая форма стиха, названная в честь одноименного города в Ирландии.
Лимерики =- шутливые английские стихотворения.
Улыбалилсь три юных девицы
На спине у бенгальский тигрицы,
А теперь все три - у тигрицы внутри,
и улыбка на морде тигрицы.
(В подлиннике, правда, была одна леди...)
Народ! А знаете ли вы, что такое лимерик? Приведите примеры интересных лимериков?
всё можно узнать в Гугле:
Лимерик (поэзия) — ВикипедияТрадиционно лимерик имеет пять строчек,
подробнее...
Кто такой Банши???
Банши, баньши (ˈbænʃiː, англ. banshee от ирл. bean sí — женщина из Ши) —
подробнее...
как придумать лимерик???
ЗАБАВНЫЕ ЛИМЕРИКИ
эта каламбурная россыпь стихов, смешная и весёлая, позабавит детей
подробнее...
Чем отличаются ЛИМЕРИКИ от других стихотворений? Каких авторов лимериков Вы знаете?
Форма короткого юмористического стихотворения, построенного на обыгрывании бессмыслицы. Традиционно
подробнее...
дайте перевод смысла этой лимерики
лимерик строится примерно так: в первой строке говорится, кто и откуда, во второй — что сделал, а
подробнее...
Что такое лимерик?
Лимерик это популярная форма короткого юмористического стихотворения, построенного на
подробнее...
один друг дал мне прозвище баньши. почему? и что это такое?
Банши, баньши (англ. banshee [ˈbænʃiː], от ирл. bean sídhe [bʲæn
подробнее...
Как выглядела матушка Гусыня?
Никто не знает, что это за существо на самом деле. Одни считают, что Матушкой Гусыней прозвали
подробнее...