Лингвистическое сопровождение деятельности это
Автор Ёофия Тарабарина задал вопрос в разделе Лингвистика
Лингвистика и специализация. и получил лучший ответ
Ответ от Starnight[гуру]
Как-то смотрел брифинг МО РФ, так вот, перевод на английский делала именно девушка. К сожалению, она явно была не в курсе военной терминологии, потому что военные обороты её ставили в тупик и она пыталась "своими словами" как-то эти термины пояснить, в меру своего понимания.
Т. е. у неё просто не было нужной подготовки и опыта.
Это я к тому, что у вас есть поле для деятельности, раз уж даже МО не может найти переводчика и берёт кого попало )
Starnight
Мыслитель
(7184)
Многое зависит от вас - как будете успевать, как проходить практику. Уже в процессе учёбы можно завести полезные знакомства, и если у вас будет "крыша" в лице МО, то многое в жизни будет решаться само собой, без напряга ) Один звонок кому-нибудь в погонах, и вам открываются наглухо запертые двери ))
Извините, я не эксперт в этой области, но я желаю вам удачи!
Всё зависит от того, где планируете работать. Хотя, знания лишними не бывают - выучите язык и специализация будет, при необходимости можно потом курсы повышения квалификации пройти.
"Специальный перевод" может обозначать военный перевод. И если такова будет ваша специализация, не пришлось бы погоны надевать. Светит вам военная кафедра, звание и постановка на учет в военкомат. Оно вам надо?
что такое сапры?
Система автоматизации проектных работ (САПР) или CAD (англ. Computer-Aided Design) — программный
подробнее...