Underground railways перевод текста
Автор Максим Неба задал вопрос в разделе Лингвистика
Помогите пожалуйста перевести ПРАВИЛЬНО текст. На разных сайтах смотрел, бред какой-то. и получил лучший ответ
Ответ от Дым[гуру]
Машинный перевод. Если немного обработать, всё становится понятно..
1. Рельсы гудели, и господа в шляпах готовились говорить речи о их большом достижении. Они построили первое подземное железнодорожное полотно в мире – длинной почти четыре мили. Это был год 1863 и это был исторический день, 30 000 лондонцев использовали этот новый и странный вид транспорта. Теперь, более чем сто лет спустя, Лондонский Метрополитен перевозит более миллиона пассажиров в день. Общее количество пассажиров, которых перевозит Лондонский Метрополитен каждый год огромно, и оно постоянно растет.
2. Раньше поезда вели паровые локомотивы, которые работали на угле. Говорили, что машинисты и кочегары поезда отращивали бороду и усы – это была ранний вид маски от смога. Теперь атмосфера "метрополитена" даже чище, чем наверху, поскольку микробы не могут расти в сухом воздухе – и поезда, конечно, являются электрическими.
3. Глубокое прокладывание туннель прибыло позже, в 1890. Прокладывая туннель трубу через мили глины, и иногда гравий песка не никакая легкая задача, и именно Джеймс Генри Гритхэд развивал метод, который должен был сделать большинство туннелей трубы Лондона возможным. опыт Лондонского транспорта с туннелями принес им другой отчет. Один из самых длинных непрерывных железнодорожных туннелей в мире - 17 ½ туннелей мили на Северной линии.
4. Есть многочисленные эскалаторы, которые помогают держать движение перемещающимся. Первое было установлено в 1911. Один из них в Лестерском Квадрате - более чем 80 ног в длине. На длинных эскалаторах скорость изменчива. Эскалаторы побежали на полной скорости, неся пассажиров, но когда пустой это побежало на половине скорости. Многие из новых эскалаторов имеют автоматический контроль, делающий более частое обслуживание в течение возможного дня.
Дым
Оракул
(95349)
Это дополнение для Мозилы - ImTranslator
Играли оркестры...
Бюро переводчиков переведет правильно.