ложный слух



Ложный слух 4 буквы

Автор Tridima задал вопрос в разделе Лингвистика

Почему ложный слух называют уткой? и получил лучший ответ

Ответ от Анджела[гуру]
В русский язык утка как ложный сенсационный слух, распространяемый СМИ, пришла из французского языка (canard).
В каждой утке есть доля правды.
Мы зачастую употребляем в речи крылатые слова, пословицы, поговорки, афоризмы, не задумываясь ни над их смыслом, ни тем более над их происхождением. И нередко попадаем впросак.
Этимология требует исключительной, энциклопедической эрудиции в самых неожиданных областях знаний, не в последнюю очередь лингвистики, языкознания, этнографии, истории, а также множества других — перечислить все немыслимо.
В журналистике весьма часто приходится встречаться со словосочетанием "газетная утка". А если задуматься — при чем здесь это водоплавающее существо? В разного рода толковых словарях приводится три значения слова "утка".
1. Водоплавающая птица с широким клювом, короткой шеей и короткими, широко поставленными лапами.
2. Овальный, с удлиненным носом сосуд для мочи, подаваемый лежачим больным (мужчинам) .
3. Ложный, сенсационный слух.
Почему больничный сосуд называют "уткой", догадаться не так уж трудно: стоит вспомнить о его конфигурации. А вот почему уткой именуют ложный слух, не доискаться даже в этимологических словарях. Попробуем заняться соответствующим исследованием.
Оказывается, выражение "газетная утка" возникло впервые в Германии, в конце XVII века. Именно там под газетными статьями, в которых излагались сенсационные, но внушающие сомнения, не вполне достоверные сведения, принято было ставить две буквы: N. T. — начальные буквы латинских слов "нон тестатур", что в переводе означает "не проверено". Читается это сокращение, эта аббревиатура — "эн-те". А по-немецки "энте" (Ente) — утка.
Между прочим, четверть века с лишним назад в американском городе Трентоне учредили некое специальное бюро для фиксации сочинений, подпадающих под рубрику "газетная утка". Это бюро издавало даже ежемесячник, в котором перепечатывались наиболее сенсационные, экстравагантные журналистские утки…

Ответ от *FENRIR_____*[гуру]
Это как-то связано с французским языком, там утка и болтовня (не помню какое слово) сходны звучанием.

Ответ от Галина Аванесова[гуру]
...Нет никаких оснований, несмотря на происхождение от французского canard посредством калькирования соответствующего французского выражения, "газетную утку" (или просто "утку") для обозначения лживой сенсации, ложного слуха, обособлять в качестве омонима от слова "утка" в прямом, предметно-конкретном значении (ср: пустить утку) . Дело в том, что никакого отдельного слова "утка" со значением "ложный слух, газетная сенсация, не основанная на фактах" в русском языке нет. Контекст употребления слова "утка" в этом значении очень ограничен. За пределами соответствующей ситуации или тематики это значение предполагает строго определенные формы его фразеологического воплощения, причем ни одного выражения, соответствующего прямому, предметному значению "утка", в смысловой функции "газетная утка" образовать по законам семантики русского языка нельзя (ср. некорректность выражений типа сочинить утку, злостно распространить утку и т. п.).. .
. philology. ru/linguistics2/vinogradov-77b.htm (пробелы! )
____
ГАЗЕТНАЯ УТКА
Слово утка в русском языке не подверглось резким семантическим изменениям. В нем не развилось переносных значений и в общелитературном языке. Лишь в специальных языках и диалектах некоторые вещи (например, посуда с длинным носом для приема мочи у больных, не встающих с постели) или приспособления (например, приспособление на борту судна для временного закрепления конца причального каната) по внешнему сходству получили название утки. Тем более немотивированным кажется применение слова утка к обозначению выдумки (чаще всего — газетной) , ложного сенсационного слуха. Это — калькированный европеизм в русском языке. Сенсационная ложь у французов — canard, у немцев — die Ente.

Ответ от [гуру]
Была статья в газетёнке о том, что одна хозяйка выращивала супер утку и постепенно ей всех других уток скормила. Хотя на самом деле эта статья была задумана как шутка. Народ повёлся и захотел подробностей. Газетка сказала что эта писанина брехня. Вот народ такую вот брехню уткой и называет с той то поры.

Ответ от Alexey Glazov[гуру]
По латыни "не проверено" будет "non testatur". Соответственно под непроверенными статьями редакторы в немецких газетах ставили аббревиатуру N.T. Читается "энте". Но точно так же читается по-немецки слово утка.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Почему ложный слух называют уткой?
спросили в Другое
Каково Число Зверя? 666 или 616? И кто этот Зверь? Как его имя?
Книга Откровения часто вызывала и вызывает споры, породила множество комментариев, порой даже
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*