Alles luge lacrimosa перевод
Автор ЁталкерСемецкий задал вопрос в разделе Музыка
Кто с немецкого переведёт??? и получил лучший ответ
Ответ от Кемосабе[гуру]
Зачем? Перевод этой песни уже есть давно.
Alles Luge
Тип: перевод
Всё ложь
Когда меня спросят, я солгу:
Я боюсь правды.. .
Когда мне верят, я - в безопасности.. .
Но, раскаиваясь, я стану плакать.
Мои мысли копошатся в грязи,
Но руки мои чисты.
Я хочу молчать и опускаю глаза в землю.
Себе самому я лгу.
Без смеха только я закричу.. .
Без плача только себя я прощу.. .
Без тоски только я подожду.. .
И все-таки я слышу только ложь.. .
А когда я мечтаю,
Должен я стыдиться,
Должен я объясниться
И извиниться.
Я строю стену
И обнажаюсь.
Я строю стену
И обнажаюсь.. .
Без смеха только я закричу.. .
Без плача только себя я прощу.. .
Без тоски только я подожду.. .
И все-таки я слышу только ложь.. .
Всё, всё - ложь.. .
Lacrimosa Alles Luge перевод
онлайн переводчик...
спроси у гугла вот
- он
Если меня спрашивают я высмотрю я имею страх перед правдой если мне верит я уверен, все же, из Reuhe я буду плакать мои мысли wuhlen в почве, все же, мой Hande чисты я хочу молчать и смотрю к земле я erzahl мне самому всю эту ложь и только смех я буду кричать и я буду только плачем мне verzeihn и только сухожилия я буду ждать и, все же, я высмотрю и если я truume должен я меня schamen я должен опорожняться и меня извиняют я строю стену и двигаюсь мой одежда из я строит стена и тянется мой одежда из все все ложь, все все ложь.. . Воть ток некоторые слова не переводит))