Прощай и люби меня на латыни тату
Автор . задал вопрос в разделе Лингвистика
как правильно будет на латыни "Прощай и люби меня"? но не в значении "прощаться", а в смысле "извинять" и получил лучший ответ
Ответ от Абсолютный[гуру]
В таком случае "Ignosce mihi et ama" следует переводить как "Прости меня и люби". "Прощай" говорят обычно именно когда прощаются, расстаются. Примечательно, что латинский глагол "ignosco, novi, notum, ere" (прощать, извинять) требует после себя дополнения в дательном падеже.
Ответ от Влад Гришин[новичек]
в переводчике гугл посмотри
в переводчике гугл посмотри
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: как правильно будет на латыни "Прощай и люби меня"? но не в значении "прощаться", а в смысле "извинять"
спросили в Cowboy Bebop Opus Dei
Хочу сделать тату " я так хочу" помогите перевести на латынь? Спасибо!
Информация к размышлению.
Примечательно, что Моисеев закон запрещал народу Бога делать
подробнее...
Хочу сделать тату " я так хочу" помогите перевести на латынь? Спасибо!
Информация к размышлению.
Примечательно, что Моисеев закон запрещал народу Бога делать
подробнее...
спросили в Cowboy Bebop Dagestan
какую надпись можно сделать. для тату ?
Латинские
«Audaces fortuna juvat» — «Счастье сопутствует смелым» .
«Cave!» —
подробнее...
какую надпись можно сделать. для тату ?
Латинские
«Audaces fortuna juvat» — «Счастье сопутствует смелым» .
«Cave!» —
подробнее...
спросили в Жизнь Жизни
подскажите хорошую цитату для тату. такую с которой можно было бы идти по жизни
Arrive ее guilpourra (фр. ) - Будь что будет.
А toutprix (фр. ) - Любой ценой.
подробнее...
подскажите хорошую цитату для тату. такую с которой можно было бы идти по жизни
Arrive ее guilpourra (фр. ) - Будь что будет.
А toutprix (фр. ) - Любой ценой.
подробнее...