татуировка любви достойна только мама
Автор MV+18 задал вопрос в разделе Лингвистика
Помогите перевести фразу "Любви достойна только мама" на латынь и на итальянский! Заранее спасибо!! и получил лучший ответ
Ответ от Ѐодион Нови[гуру]
Solo la mamma merita l'amore - italiano.
Родион Нови
Просветленный
(27391)
Нет - я знаю язык. Но не советую делать татуировку - никакую. У меня ненавязчивый огонь на предплечье (не надпись) и то, я его не хочу.
Ответ от АрканьКО какой-ТО[гуру]
Amor tanti est solum mom гугл транслэйт латынь L'amore è la pena solo mamma итальяшка
Amor tanti est solum mom гугл транслэйт латынь L'amore è la pena solo mamma итальяшка
Ответ от Михаил Муртазоев[гуру]
Для татухи что-ли?))
Для татухи что-ли?))
Ответ от Илья Флёрко[новичек]
Перевод: английский > итальянский Любви достойна только мама не переводиться
Перевод: английский > итальянский Любви достойна только мама не переводиться
Ответ от Ганс Фон Хонстаффен[новичек]
хорош перевод, там в окончаниях 3 ошибки. Латынь
хорош перевод, там в окончаниях 3 ошибки. Латынь
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Помогите перевести фразу "Любви достойна только мама" на латынь и на итальянский! Заранее спасибо!!
Что означает татуировка "Любви достойна только мам"?
а то и значит.
обычный текст.
смысл должен быть и так понятен (по
подробнее...