Автор Лингва задал вопрос в разделе Общество, Политика, СМИ
Значок @ собака как в других странах называют? и получил лучший ответ
Ответ от Дмитрий Никольский[гуру]
Нет.
В Израиле нызавают штрудель....
Ответ от Qui2ble[гуру]
Котёнок, улитка.
Котёнок, улитка.
Ответ от Angel[гуру]
имя AT сервер дот ком
имя AT сервер дот ком
Ответ от ИлюША Обломова[гуру]
"Аробаз", "Арроб" во Франции
от слова "арроба" из арабского языка (ед. изм. массы) , употребл. в Испании с 1088г. и Португалии.
"Аробаз", "Арроб" во Франции
от слова "арроба" из арабского языка (ед. изм. массы) , употребл. в Испании с 1088г. и Португалии.
Ответ от АтоббуС аллА[гуру]
Пользователям Интернета в других странах нравятся самые разные названия для значка "@". Так, в Америке и Финляндии его часто именуют "кошкой", в Китае - "мышонком", в Германии - "обезьяньим знаком", в Швеции и Дании сравнивают с хоботом слона, в Венгрии и Норвегии - с червяком и даже поросячьим хвостиком, а в Испании - со спиралеобразной конфетой, популярной на острове Майорка.
Даже на международном языке эсперанто символ электронной почты получил свое название. Там он именуется "улиткой".
h ttp://nauka.relis.ru/07/0306/07306074.htm
В испанском, португальском, французском языках название символа происходит от слова «арроба» – староиспанская мера веса, ок. 15 кг. , которая сокращённо обозначалась на письме знаком @. Современное официальное название символа «коммерческое at» берёт своё происхождение из счетов, например, 7 widgets @ $2 each = $14, что переводится как 7 шт. по 2$ = 14$.
Болгария – кльомба или маймунско а («обезьяна А») , Нидерланды – apenstaartje («обезьяний хвостик») , Израиль – «штрудель» , Испания – как и мера веса «arroba», Франция – та же мера веса «arrobase», Германия, Польша – обезьяний хвост, обезьянье ухо, скрепка, обезьяна, Италия – «chiocciola» – улитка, Дания, Норвегия, Швеция – «snabel-a» – «рыло а» или слоновый хобот, Чехия, Словакия – рольмопс (сельдь под маринадом) , Америка, Финляндия – кошка, Китай, Тайвань – мышонок, Турция – розочка, в Сербии – «чокнутая A», во Вьетнаме – «скрюченная A», на Украине – «равлик» (улитка) , «песик» или опять же «собака» .
Пользователям Интернета в других странах нравятся самые разные названия для значка "@". Так, в Америке и Финляндии его часто именуют "кошкой", в Китае - "мышонком", в Германии - "обезьяньим знаком", в Швеции и Дании сравнивают с хоботом слона, в Венгрии и Норвегии - с червяком и даже поросячьим хвостиком, а в Испании - со спиралеобразной конфетой, популярной на острове Майорка.
Даже на международном языке эсперанто символ электронной почты получил свое название. Там он именуется "улиткой".
h ttp://nauka.relis.ru/07/0306/07306074.htm
В испанском, португальском, французском языках название символа происходит от слова «арроба» – староиспанская мера веса, ок. 15 кг. , которая сокращённо обозначалась на письме знаком @. Современное официальное название символа «коммерческое at» берёт своё происхождение из счетов, например, 7 widgets @ $2 each = $14, что переводится как 7 шт. по 2$ = 14$.
Болгария – кльомба или маймунско а («обезьяна А») , Нидерланды – apenstaartje («обезьяний хвостик») , Израиль – «штрудель» , Испания – как и мера веса «arroba», Франция – та же мера веса «arrobase», Германия, Польша – обезьяний хвост, обезьянье ухо, скрепка, обезьяна, Италия – «chiocciola» – улитка, Дания, Норвегия, Швеция – «snabel-a» – «рыло а» или слоновый хобот, Чехия, Словакия – рольмопс (сельдь под маринадом) , Америка, Финляндия – кошка, Китай, Тайвань – мышонок, Турция – розочка, в Сербии – «чокнутая A», во Вьетнаме – «скрюченная A», на Украине – «равлик» (улитка) , «песик» или опять же «собака» .
Ответ от Елена..-)[гуру]
а ваще буква - коммерческая "этта"
а ваще буква - коммерческая "этта"
Ответ от Аид[гуру]
Dog (англ)
Hund (нем)
chien (фран)
Dog (англ)
Hund (нем)
chien (фран)
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Значок @ собака как в других странах называют?