make america great again перевод



Автор Вольтиньо задал вопрос в разделе Лингвистика

Make America GREAT again. Сделаем и сделайте будут писаться одинаково? Как распознать? и получил лучший ответ

Ответ от IQ[гуру]
Думаю, х х прав, а Лола не совсем. Для "(давайте) сделаем" (императив 1-го лица мн. ч., призыв к совместному действию) перед глаголом ставят let us (=let's).Для императива 3-го л. тоже служит let: Let it be = Пусть это будет, Пусть так и будет. Голый глагол без ничего - это чистый императив 2-го лица.

Ответ от X x[гуру]
сделайте

Ответ от Lola rennt[гуру]
"Сделаем" и "сделайте" - императивы (повелительное наклонение) в 1-м и 2-м лице множ. числа. В английском только одна форма императива, поэтому переводить можно как угодно - сделай, сделайте, сделаем. Как лучше на контекст ложится.

Ответ от Анна Манукян[эксперт]
В первом случае это скорее будущее время (will make), а во втором повелительное наклонение.

Ответ от Александр Савенок[гуру]
"Let's make America GREAT again!" + "Make America GREAT again!"

Ответ от Konbanwa[гуру]
Делаем

Ответ от KMI[гуру]
Сделать

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Make America GREAT again. Сделаем и сделайте будут писаться одинаково? Как распознать?
Make America Great Again на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Make America Great Again
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*