Автор Просто_Девушка задал вопрос в разделе Лингвистика
Как перевести это предложение? So make sure you have a go early on in the day to avoid disappointment. и получил лучший ответ
Ответ от Igor Arsenal[гуру]
О Господи, не понимаю вот где тут увидели идти рано куда то, удостоверься какое то... .
make sure помимо удостоверься еще переводится как постарайся, have a go- делать попытку на чем то (give it a go, give it a try), early on in the day-это либо пораньше, либо пораньше утром, в зависимости от контекста. То есть может иметься ввиду как в прямом смысле рано утром, так и в переносном.
Ну в общем я бы перевел это как
Так что постарайся предпринять (что то там, о чем возможно говорилось раньше) поскорее чтобы не остаться разочарованной (избежать разочарования дословно) .
Может быть я не прав, но мне кажется это так должно звучать. Без контекста точный перевод дать тяжело.
Надеюсь помог хоть сколько=)
Igor Arsenal
Гуру
(4928)
хорошо=))
Поэтому убедитесь, что вы должны идти на ранней стадии в тот же день, чтобы избежать разочарования.
поэтому убедитесь, что вы должны выйти пораньше в этот день, чтобы избежать разочарования (чтобы планы не нарушились)
Только удестоверься, что ты можешь идти рано, что бы избежать разочерования.