marriages are made in heaven



Автор Любовь Давыдова задал вопрос в разделе Лингвистика

Как точнее перевести на английский фразу: "Браки заключаются на небесах" ? и получил лучший ответ

Ответ от CCCР[гуру]
Смысл данной фразы, "кому что суждено, того не миновать" имеет одинаковое значение в различных языках. Действительно, устоявшийся английский вариант этого крылатого выражения - MARRIAGES ARE MADE IN HEAVEN. То есть на лицо полное совпадение построения фразы. Возьмем для сравнения также полный вариант этой фразы: MARRIAGES ARE MADE IN HEAVEN OR IN HELL. В данном случае перед нами конкретизация значения, смещение акцента на отношения мужчины и женщины. Что интересно, в испанском языке, к примеру, существует аналогичное русскому выражение MI MEDIA DE NARANJA (моя вторая половина - опять отнесение к тому, кому что суждено) и ее вариант - MI MEDIA DE LIMON (в дословном переводе - моя вторая половинка апельсина и моя вторая половинка лимона - соответсвенно удачные и неудачные отношения) .
Что касается первого варианта, предоставленного Kilimanjaro, то он имел бы право на жизнь, если бы у искомой фразы не было устоявшегося варианта перевода. А как известно, крылатые выражения обычно имеют 1 и только 1 вариант перевода, и их нельзя интерпретировать по-разному, как, скажем целый художественный текст, перевод, которого будет зависеть от переводчика.
Источник: ОПЫТ
n n
Мастер
(1072)
marriages are made in heaven - так говорят native speakers, устоявшееся выражение. Это не перевод с русского на английский.

Ответ от Raymond39[гуру]
Marriages consist before the skies

Ответ от LiLu[гуру]
Marriages are made in heaven.

Ответ от S.[гуру]
Marriages are made in heaven.1. a marriage which is likely to be happy and successful because the two people are very well suited to each other. Jane and Pete had exactly the same likes and interests - it was a marriage made in heaven.2. a combination of two things or two people which is very successful. Strawberries and cream are a marriage made in heaven.

Ответ от N n[гуру]
есть такой афоризм: marriages are made in heaven. So as thunder and lightning. только вторую фразу не берите!!

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как точнее перевести на английский фразу: "Браки заключаются на небесах" ?
спросили в Bad Boys Blue
Нунжы пословицы на английском семье, доме и т. п.
Брак - это лотерея - Marriage is a lottery

Браки заключаются на небесах - Marriages are
подробнее...

Пять типов вопросов!) (На Английском)
1) Не так страшен черт черный, как его малюют
2) Рим не был построен за один день
3) Что
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*