Автор FOXX задал вопрос в разделе Лингвистика
Как сказать по-немецки "В чужой монастырь со своим уставом не лезут" и еще несколько фраз и получил лучший ответ
Ответ от So63[активный]
1. In Rom tu, was (wie) Rom tut.
2. Man braucht nicht die Eulen nach Athen zu tragen. Или: Wasser in den Brunnen schütteln.
3. Einem geschenktem Gaul schaut man nicht in den Maul.
4. Man soll nicht den Tag vor dem Abend loben. Или: Verkaufe nicht das Fell, ehe du den Bären hast. И вот ещё: „Vögel, die morgens singen, holt abends die Katze.“ Xотя это по смыслу ближе к „Рано пташечка запела, как-бы кошечка не съела“.
Ответ от Анна[гуру]
ну на хрен тебе это надо?
ну на хрен тебе это надо?
Ответ от Petko[гуру]
Wenn in Rom die Römer nicht klettern
Nicht Einem geschenkten Gaul schaut in den Mund - про коня=)
Wenn in Rom die Römer nicht klettern
Nicht Einem geschenkten Gaul schaut in den Mund - про коня=)
Ответ от Дима слива[гуру]
1. Ins fremde Kloster mit dem Statut klettern nicht
2. Zu Tula mit dem Samowar fahren nicht
3. Dem darenomu Pferd in die Zähne sehen nicht
4. Sage "гоп nicht", bis du überspringen wirst
1. Ins fremde Kloster mit dem Statut klettern nicht
2. Zu Tula mit dem Samowar fahren nicht
3. Dem darenomu Pferd in die Zähne sehen nicht
4. Sage "гоп nicht", bis du überspringen wirst
Ответ от Ђехническая Поддержка[активный]
1 и 2 переводятся как-то одинаково, потому что значение одно и тоже. Вот как - чесслово, не знаю.
3. Einem geschenkten Gaul sieht (schaut) man nicht ins Maul.
4 - тоже затрудняюсь.
PS. Прошу пардону, сначала спутала род существительного Maul.
Ника - мерси.
1 и 2 переводятся как-то одинаково, потому что значение одно и тоже. Вот как - чесслово, не знаю.
3. Einem geschenkten Gaul sieht (schaut) man nicht ins Maul.
4 - тоже затрудняюсь.
PS. Прошу пардону, сначала спутала род существительного Maul.
Ника - мерси.
Ответ от Ника[гуру]
Einem geschenkten Gaul sieht [guckt] man nicht ins Maul - Дареному коню.. .
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben - Не говори...
Einem geschenkten Gaul sieht [guckt] man nicht ins Maul - Дареному коню.. .
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben - Не говори...
Ответ от Von_Musik_Idee_Besessen[гуру]
дарёному коню в зубы не смотрят - einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul; einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul
дарёному коню в зубы не смотрят - einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul; einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul
Ответ от Ольга Чайкова[гуру]
1. Andere Städten, andere Mädchen.
3. Einem geschenktem Gaul schaut man nicht in den Maul.
4.Vögel, die zu früh singen, holt die Katze.
1. Andere Städten, andere Mädchen.
3. Einem geschenktem Gaul schaut man nicht in den Maul.
4.Vögel, die zu früh singen, holt die Katze.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как сказать по-немецки "В чужой монастырь со своим уставом не лезут" и еще несколько фраз
спросили в Другое
Омонимы на Английском Напишите 3 Омонима на Английском языке)
air – heir (воздух/проветрить – наследник): fresh air; the heir to the throne
band –
подробнее...
Омонимы на Английском Напишите 3 Омонима на Английском языке)
air – heir (воздух/проветрить – наследник): fresh air; the heir to the throne
band –
подробнее...