Автор Principial Principialovitch задал вопрос в разделе Общество
Пошло ли слово "медведь" от слов "мёд" и "ведать"(знать) "?? и получил лучший ответ
Ответ от Єиалка[гуру]
Да, правильно
Ответ от Оперативный псевдоним.[гуру]
у индусов списали.
у индусов списали.
Ответ от Не хочу[гуру]
"Общеславянское слово, соответствующее рус. медведь, по происхождению является эвфемизмом, которым в обыденной речи замещалось настоящее табуированное имя животного. Это первоначальное имя не сохранилось в славянских языках; индоевропейское название медведя было *r̥ḱs-os/*r̥ḱt-os, давшее лат. ursus (откуда в романских orso, ours и т. п.) , греческое, кельтские, хеттское и санскритское названия, причём оно само, возможно, в праиндоевропейском языке было эвфемизмом. Само слово медведь (от *medu-/medv- 'мёд', ср. медвяный + *ěd- 'есть, принимать пищу') значит «поедающий мёд» (членение *med- + *věd- 'ведающий мёдом' ошибочно) . Запрет на произношение настоящего имени был связан с тем, что медведь являлся священным животным в некоторых славянских культах, а кроме того, был опасен для охотника (ср. табуированные названия змеи в индоевропейских языках) . Позднее эвфемистическая замена превратилась в основное название животного. Древний обычай повторился и на новом этапе — даже нынешнее название медведя, изначально являвшееся эвфемизмом, русские (особенно охотники) вновь табуируют и заменяют другими прозвищами-эвфемизмами: косолапый, бурый, потапыч, Михайло, Мишка, хозяин и т. д. В ряде славянских языков это слово дополнительно искажено перестановками и заменами согласных, которые, помимо чисто фонетических, могут иметь эвфемистическую природу: укр. ведмідь, польск. niedźwiedź, также и в чешском в части говоров не medvěd, а nedvěd, ср. фамилию Павла Недведа. Слово заимствовано из славянских языков в венгерский (венг. medve).
Эвфемистического происхождения и германское название медведя (нем. Bär, англ. bear и т. п.) , оно восходит к прагерманскому *beron 'бурый'. Гипотеза о происхождении от этого названия славянского слова берлога считается ошибочной. Утрачено из аналогичных соображений индоевропейское название и в балтийских языках, где первоначальное значение имени этого зверя (латыш. lācis, лит. lokys, из *tlāk, ср. прус. clokis) не вполне ясно, ср. славянское волкодлак (оборотень). "
"Медведь, для того чтобы достать мёд из дупла, принужден лазать по деревьям; между тем известно, что он может это делать только в молодости; в зрелом возрасте он слишком для этого тяжёлъ. Затем, добыча меда сопровождается нападением пчел на медведя, который, после такой попытки полакомиться медом, едва ли решится повторить свой опытъ. На этом основании мёдъ нельзя считать ни въ какомъ случае постоянною пищею медведя; еда мёда если и возможна для медведя, то в очень редких случаях и потому должна считаться признаком непостоянным, случайным. <…>"
"Общеславянское слово, соответствующее рус. медведь, по происхождению является эвфемизмом, которым в обыденной речи замещалось настоящее табуированное имя животного. Это первоначальное имя не сохранилось в славянских языках; индоевропейское название медведя было *r̥ḱs-os/*r̥ḱt-os, давшее лат. ursus (откуда в романских orso, ours и т. п.) , греческое, кельтские, хеттское и санскритское названия, причём оно само, возможно, в праиндоевропейском языке было эвфемизмом. Само слово медведь (от *medu-/medv- 'мёд', ср. медвяный + *ěd- 'есть, принимать пищу') значит «поедающий мёд» (членение *med- + *věd- 'ведающий мёдом' ошибочно) . Запрет на произношение настоящего имени был связан с тем, что медведь являлся священным животным в некоторых славянских культах, а кроме того, был опасен для охотника (ср. табуированные названия змеи в индоевропейских языках) . Позднее эвфемистическая замена превратилась в основное название животного. Древний обычай повторился и на новом этапе — даже нынешнее название медведя, изначально являвшееся эвфемизмом, русские (особенно охотники) вновь табуируют и заменяют другими прозвищами-эвфемизмами: косолапый, бурый, потапыч, Михайло, Мишка, хозяин и т. д. В ряде славянских языков это слово дополнительно искажено перестановками и заменами согласных, которые, помимо чисто фонетических, могут иметь эвфемистическую природу: укр. ведмідь, польск. niedźwiedź, также и в чешском в части говоров не medvěd, а nedvěd, ср. фамилию Павла Недведа. Слово заимствовано из славянских языков в венгерский (венг. medve).
Эвфемистического происхождения и германское название медведя (нем. Bär, англ. bear и т. п.) , оно восходит к прагерманскому *beron 'бурый'. Гипотеза о происхождении от этого названия славянского слова берлога считается ошибочной. Утрачено из аналогичных соображений индоевропейское название и в балтийских языках, где первоначальное значение имени этого зверя (латыш. lācis, лит. lokys, из *tlāk, ср. прус. clokis) не вполне ясно, ср. славянское волкодлак (оборотень). "
"Медведь, для того чтобы достать мёд из дупла, принужден лазать по деревьям; между тем известно, что он может это делать только в молодости; в зрелом возрасте он слишком для этого тяжёлъ. Затем, добыча меда сопровождается нападением пчел на медведя, который, после такой попытки полакомиться медом, едва ли решится повторить свой опытъ. На этом основании мёдъ нельзя считать ни въ какомъ случае постоянною пищею медведя; еда мёда если и возможна для медведя, то в очень редких случаях и потому должна считаться признаком непостоянным, случайным. <…>"
Ответ от Badsamsson[гуру]
Я думаю когда наши пращуры ходили по лесу, и собирали коренья, видя зверя говорили: мёд, ведь, сука собирает. Ну а далее понятно.
Я думаю когда наши пращуры ходили по лесу, и собирали коренья, видя зверя говорили: мёд, ведь, сука собирает. Ну а далее понятно.
Ответ от с2у7[гуру]
Да определенно. .
В древности именно так слова и строились, по-смыслу и со-смыслом. .
Ведает где мед ) а что мед- ведю еще нужно для счастья ? )
Хочешь узнать где улей. . проследи за медведем ))
Да определенно. .
В древности именно так слова и строились, по-смыслу и со-смыслом. .
Ведает где мед ) а что мед- ведю еще нужно для счастья ? )
Хочешь узнать где улей. . проследи за медведем ))
Ответ от Павел Поляков[гуру]
Это одна из версий.
Это одна из версий.
Ответ от Stuffer[гуру]
от слова пилить россию) а если честно то медведь это есть мед (ведать, отведать)
от слова пилить россию) а если честно то медведь это есть мед (ведать, отведать)
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Пошло ли слово "медведь" от слов "мёд" и "ведать"(знать) "??
спросили в Варна Варняй
Слова, которые заканчиваются на "ня" ( только не х... ня)
афеня
бадня
басня
башня
бодня
бойня
ботня
броня
быдня
варня
подробнее...
Слова, которые заканчиваются на "ня" ( только не х... ня)
афеня
бадня
басня
башня
бодня
бойня
ботня
броня
быдня
варня
подробнее...
как быстро заработать денег в skyrim? ..не пишите мне что типо надо самому зарабатывать!
Способы получения денег в Skyrim:
1) Заработать честным путем: на лесопилку, в кузнице или
подробнее...