Вечерние молитвы читать на церковно славянском
Автор Ирисса задал вопрос в разделе Религия, Вера
Как правильно читать молитвы - на старославянском или на современном русском? и получил лучший ответ
Ответ от Владимир Лебедь[гуру]
Не важно, на каком языке читаешь молитву - главное, чтоб она шла от сердца .
Ответ от Ђаша[гуру]
Молитвы в молитвослове - это лучшее, что можно сказать Господу в молитве. Самому такие слова подобрать сложновато. Можно читать эти молитвы на русском, но возможно со временем и Вам покажется, что на церковнославянском они лучше "звучат". Главное в молитве - искренность, не нужно произносить слов, значения которых не знаете.
Молитвы в молитвослове - это лучшее, что можно сказать Господу в молитве. Самому такие слова подобрать сложновато. Можно читать эти молитвы на русском, но возможно со временем и Вам покажется, что на церковнославянском они лучше "звучат". Главное в молитве - искренность, не нужно произносить слов, значения которых не знаете.
Ответ от WOOD WOOD[гуру]
Язык – это средство общения, и по мере изменения самого человека меняется и сам язык. Общаться мы можем с людьми, получая какую-то информацию, но так же язык есть особенный дар Божий.
Бытует мнение, что церковнославянский язык непонятен современному человеку. Это мнение лишь поверхностный взгляд, углубляясь в эту проблему можно придти к выводу: читая Святое Писание на русском языке и размышляя над прочитанным остаёшься неудовлетворённым, как будто что-то не досказано, и лишь в церковнославянском тексте можно увидеть всю глубину смысла прочитанного.
Имея знания языка дошкольного уровня можно общаться, но на таком языке невозможно выразить всю полноту и красоту Божьего мира, которую нам открыл Господь через апостолов и святых отцов. Вот одна из главных проблем современного общества – человек не желает работать над собой, чтобы подняться на более высокий уровень, а наоборот пытается опустить окружающее до своего уровня, что является прямой деградацией. Поэтому церковнославянский язык учить необходимо, именно в языке сохраняется культура народа, а «…российский язык в полной силе, красоте и богатстве переменам и упадку не подвержен утвердится, коль долго церковь российская славословием Божиим на славенском языке украшаться будет» (Ломоносов 1952: 591).
Как отмечает В. И. Супрун «здесь чётко распределяются однократные и многократные формы прошедшего времени глаголов» (Супрун 1998: 110) действия Спасителя и Его учеников несут характер однократности: приведо1ста, возложи1ша, повелё2, всё1де. А вот действия народа выражаются уже имперфектными формами, что подчёркивает особое ликование и радость народа, которое вызвало это событие: постила1ху, рё1заху, зва1ху. Этот же народ с тем же рвением и силой через несколько дней желал смерти Спасителя и1злиха вопiя1ху (Мф. 27:23), как мы видим здесь в такой же форме употреблён глагол, что сравнивает степень значения желания народа смерти Христа с радостью, которое вызвал вход Божий во Иерусалим.
Язык – это средство общения, и по мере изменения самого человека меняется и сам язык. Общаться мы можем с людьми, получая какую-то информацию, но так же язык есть особенный дар Божий.
Бытует мнение, что церковнославянский язык непонятен современному человеку. Это мнение лишь поверхностный взгляд, углубляясь в эту проблему можно придти к выводу: читая Святое Писание на русском языке и размышляя над прочитанным остаёшься неудовлетворённым, как будто что-то не досказано, и лишь в церковнославянском тексте можно увидеть всю глубину смысла прочитанного.
Имея знания языка дошкольного уровня можно общаться, но на таком языке невозможно выразить всю полноту и красоту Божьего мира, которую нам открыл Господь через апостолов и святых отцов. Вот одна из главных проблем современного общества – человек не желает работать над собой, чтобы подняться на более высокий уровень, а наоборот пытается опустить окружающее до своего уровня, что является прямой деградацией. Поэтому церковнославянский язык учить необходимо, именно в языке сохраняется культура народа, а «…российский язык в полной силе, красоте и богатстве переменам и упадку не подвержен утвердится, коль долго церковь российская славословием Божиим на славенском языке украшаться будет» (Ломоносов 1952: 591).
Как отмечает В. И. Супрун «здесь чётко распределяются однократные и многократные формы прошедшего времени глаголов» (Супрун 1998: 110) действия Спасителя и Его учеников несут характер однократности: приведо1ста, возложи1ша, повелё2, всё1де. А вот действия народа выражаются уже имперфектными формами, что подчёркивает особое ликование и радость народа, которое вызвало это событие: постила1ху, рё1заху, зва1ху. Этот же народ с тем же рвением и силой через несколько дней желал смерти Спасителя и1злиха вопiя1ху (Мф. 27:23), как мы видим здесь в такой же форме употреблён глагол, что сравнивает степень значения желания народа смерти Христа с радостью, которое вызвал вход Божий во Иерусалим.
Ответ от Константин Липенко[гуру]
в словах важности нет. важно ваше душевное сосотояние
в словах важности нет. важно ваше душевное сосотояние
Ответ от Cog[гуру]
на себе понятном языке
на себе понятном языке
Ответ от Ольга Дмитриева[гуру]
Главное читайте по православному молитвослову. Сейчас есть двуязычные на русском и церковно-славянском.
А вообще это значения не имеет....
Главное читайте по православному молитвослову. Сейчас есть двуязычные на русском и церковно-славянском.
А вообще это значения не имеет....
Ответ от Вова Патрешов[гуру]
Хоть на марсианском - лишь бы от души.
Хоть на марсианском - лишь бы от души.
Ответ от Мария Синицына[гуру]
Читайте вначале на русском, а душа потом сама захочет читать на церковно-славянском.
Читайте вначале на русском, а душа потом сама захочет читать на церковно-славянском.
Ответ от Justice Justice[гуру]
смотря для чего. Если вы обращаете молитвы к Богу, то лучше с ним говорить от себя лично, своим языком и от всего сердца
смотря для чего. Если вы обращаете молитвы к Богу, то лучше с ним говорить от себя лично, своим языком и от всего сердца
Ответ от Alec[гуру]
Да хоть на китайском. Молитва это обращение к Богу. А ему по барабану на каком языке к нему обращаются.
Да хоть на китайском. Молитва это обращение к Богу. А ему по барабану на каком языке к нему обращаются.
Ответ от EE[гуру]
Можете и на английском и на фарси. Это не важно. Точнее - не это важно.
Можете и на английском и на фарси. Это не важно. Точнее - не это важно.
Ответ от ВОЛЧОНОК[гуру]
не важно на каком языке их читать, важно верить, надеяться и любить господа!!!
не важно на каком языке их читать, важно верить, надеяться и любить господа!!!
Ответ от Звезда Солнцева[гуру]
Как в молитвослове написано.
Как в молитвослове написано.
Ответ от Єлибустьерка[новичек]
Сердцем.
Сердцем.
Ответ от Knight templar[гуру]
На том каком вам удобно. главное чтоб было по вере и от сердца.
На том каком вам удобно. главное чтоб было по вере и от сердца.
Ответ от Анастасия[гуру]
На любом языке правильно. Мне ближе церковнославянский. По-русски все равно не так звучит...
На любом языке правильно. Мне ближе церковнославянский. По-русски все равно не так звучит...
Ответ от Александр Самойлов[гуру]
Нужно не только читать а с рассуждением и понятием .Читать нужно на понятном
Нужно не только читать а с рассуждением и понятием .Читать нужно на понятном
Ответ от Пианино[активный]
Главное, чтобы Вы сами понимали о чем молитесь.
Главное, чтобы Вы сами понимали о чем молитесь.
Ответ от Людмила домбровская[гуру]
Молитву лучше не читать, а то что на сердце, сказать Богу своими словами. Мы же к родителям нашим не приходим с одними и теми же словами, у нас каждый раз разные проблемы и мы решаем их с родителями: конкретно данную проблему. А Бог - наш Отец, и мы можем сказать Ему о нашей любви, о нашей проблеме, поблагодарить Его и т. д. И можете сказать Ему на любом языке, который вам близок, который вы знаете.
Молитву лучше не читать, а то что на сердце, сказать Богу своими словами. Мы же к родителям нашим не приходим с одними и теми же словами, у нас каждый раз разные проблемы и мы решаем их с родителями: конкретно данную проблему. А Бог - наш Отец, и мы можем сказать Ему о нашей любви, о нашей проблеме, поблагодарить Его и т. д. И можете сказать Ему на любом языке, который вам близок, который вы знаете.
Ответ от Лика павлова[гуру]
Когда я только начинала, мне священник посоветовал читать на церк. -славянском. Сейчас я понимаю-он прав.
Когда я только начинала, мне священник посоветовал читать на церк. -славянском. Сейчас я понимаю-он прав.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как правильно читать молитвы - на старославянском или на современном русском?
спросили в Евангелия
Хочу воцерквиться узнать о Боге....с чего мне начать? Читать Евангелие Библию или Новый Завет с чего важнее начать?
Чтобы "воцерковиться" надо
1) веровать 2) молиться, 3) регулярно ходить в церковь, 4)
подробнее...
Хочу воцерквиться узнать о Боге....с чего мне начать? Читать Евангелие Библию или Новый Завет с чего важнее начать?
Чтобы "воцерковиться" надо
1) веровать 2) молиться, 3) регулярно ходить в церковь, 4)
подробнее...
спросили в Аскеты
Как вы избаляетесь от посторонних мыслей во время чтения молитвы, особенно когда молитва не совсем понятна?
Елизавета, Вы знаете, конечно советы давать легко. На практите же никто кроме монахов-подвижников
подробнее...
Как вы избаляетесь от посторонних мыслей во время чтения молитвы, особенно когда молитва не совсем понятна?
Елизавета, Вы знаете, конечно советы давать легко. На практите же никто кроме монахов-подвижников
подробнее...
спросили в Другое Страсть
Что такое пассии о страстях Христовых в православных храмах
Слово «пассия» происходит от латинского «passio», что значит - «страдание» (по церковно-славянски -
подробнее...
Что такое пассии о страстях Христовых в православных храмах
Слово «пассия» происходит от латинского «passio», что значит - «страдание» (по церковно-славянски -
подробнее...
спросили в 1052 год 1059 год
Как принимали клятву короли Франции?
Начиная с периода средневековья и до XIX века Реймский собор был местом коронации практически всех
подробнее...
Как принимали клятву короли Франции?
Начиная с периода средневековья и до XIX века Реймский собор был местом коронации практически всех
подробнее...