мучить по английски



Автор Igor задал вопрос в разделе Образование

Очень мучает любопытный вопрос: по английскому языку. и получил лучший ответ

Ответ от Vladimir Cherkashin[гуру]
Игорь.
Я полность присоединяюсь к мнению Ольги Слесаревой. Большой разницы смысла - нет. Разница заключается в типе связи элементов текста, которая задается этими логическими операторами причины. For - анафора (отсылает к предыдущему фрагменту текста), as - катафора (отсылает к последующему фрагменту текста).
С уважением,
владимир Ч.

Ответ от Tangrits[гуру]
Ne lomaite golovu, raznicy to v smysle net! I hurry, a ne harry.

Ответ от Shtopor[гуру]
Slovo for v dannom primere ne ypotrebliaetsia....mogno skazat "AS"....mogno skazat "BECAUSE"

Ответ от Andrey[гуру]
Различия никакого.Первая фраза так сказать "классическая",вторая больше американская. Будет разница если я скажу : "я пошел прогуляться" или "я пошел НА прогулку" :))

Ответ от Kiska[гуру]
as - perevoditsa tak kak, poskolky....i bolee ymesten v dannom primere, tonkogo smislovogo razlichiya ne vijy ( a mojet neznau tochno)) ) , i tak i tak mojno, no As - podhodit zdes' lychshe , odnoznachno ))

Ответ от Пользователь удален[гуру]
She began to harry FOR she was afraid of being late"For "" в данном примере неупотребляется,

Ответ от Olga Slesareva[гуру]
В первом случае, "потому что", а во-втором "так как".
Т.е. и в русском языке есть различия , и у них -неоднозначно, но это-нормально, оссобенно у американцев, а англ. язык тяготеет к американскому в посл. время.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Очень мучает любопытный вопрос: по английскому языку.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*