Автор Vitali Ufimcev задал вопрос в разделе Лингвистика
Помогите перевести с латыни и получил лучший ответ
Ответ от Ѐина[новичек]
Почему мальчик, стоишь (стоит) у двери? Я даю моей дочери с ее мужем. Причина этой болезни врачи не может быть найдено. Красноречие является украшением. Он был человеком в изгнании римлянами. Убить много врагов Римской в том, что участие. Для волю и сделать, это не то же самое. Свободно бы я, что мы, как нам кажется. Из них дети рассказывают о Волк и ягненок, сын мой! Привожу цены на свою глупость. Возьмите с собой много свободного ухода, то же самое - очень весело. Вода, которая является река Нил, является грязной и под тяжестью плодов. Путь его. Прочь с глаз! Никто не может управлять, а кто и к царю. И конфискация прошлого, мы не можем. Существует не один, что может быть много.
Praeterita mutare non possumus (multare-неправильно)
Почему те мальчики стоят у двери? Передаю свою дочь (в смысле: отдаю в жены) этому человеку/ему. Врачи не могут найти причину этой болезни (Буквально: причина этой болезни не может быть найдена врачами. Красноречие является украшением мужей (в смысле: мужчин) . Этот человек/он был сослан римлянами/изгнан римлянами в ссылку. Многих врагов убили римляне в той битве. Хотеть/захотеть и делать/сделать – не одно и то же. Мы охотно верим в то, во что хотим (верить) Расскажи этим детям/мальчикам басню о волке и ягненке, сын мой! Я сам поплатился/наказан за свою глупость (буквально: плачу цену/несу наказание за глупость. Много хлопот приносят дети, но также – много радости (буквально: но они же [приносят] много радости) . Воды, которые несет река Нил, илисты и плодородны (буквально: вода, которая несется рекой Нил, илиста и плодородна) . Я иду прямой дорогой. Уйдите с глаз! Управлять может только тот, кто сам способен подчиняться/кто знает, что такое подчиняться (буквально: никто не может управлять, кроме как тот, кто и быть управляемым [подразумевается: способен; может]) . Мы не можем изменить прошлое. Никому не принадлежит то, что может принадлежать многим (буквально: ничьим является то, что есть [собственностью] многих).
переведите на латынь!!!
1)Multos inimicos Romani in ea pugna occidunt
2)Velle atque facere non eat idem
1) Многие враждебные римлянам (или римляне) в этой битве погибли. 2) кажется что-то вроде "хотеть и
подробнее...