на севере мрачном на дикой скале



Автор Ѓзбечка задал вопрос в разделе Гуманитарные науки

Нужно стихотворение Гейне "Сосна" в переводе Лермонтова, Фета и Тютчева и получил лучший ответ

Ответ от Wolf Lone[новичек]
Вольный перевод Лермонтова М. Ю.
На севере диком стоит одиноко
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет качаясь, и снегом сыпучим
Одета как ризой она.
И снится ей всё, что в пустыне далекой —
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растет. 1841
Перевод Фета
* * *
На севере кедр одинокий
Стоит на пригорке крутом;
Он дремлет, сурово покрытый
И снежным и льдяным ковром.
Во сне ему видится пальма,
В далёкой, восточной стране,
В безмолвной, глубокой печали,
Одна на горячей скале… 1841
Перевод Тютчева
С чужой стороны
На севере мрачном, на дикой скале
‎Кедр одинокий под снегом белеет,
И сладко заснул он в инистой мгле,
‎И сон его вьюга лелеет.
Про юную пальму всё снится ему,
‎Что в дальних пределах Востока,
Под пламенным небом, на знойном холму
‎Стоит и цветёт, одинока… 1826

Ответ от Артем телегин[новичек]
Хуц

Ответ от Aleksi ferayderi[новичек]
Хуц

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Нужно стихотворение Гейне "Сосна" в переводе Лермонтова, Фета и Тютчева
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*