на том стою и не могу иначе



Автор Dasha задал вопрос в разделе Школы

подскажите авторов цитат! и получил лучший ответ

Ответ от Владимир[гуру]
"И мальчики кровавые в глазах" - Пушкин, "Борис Годунов"

"На том стою, и не могу иначе" - С немецкого: Hierstehe ich und ich kann nicht anders.
Слова немецкого религиозного реформатора, основоположника протестантизма Мартина Лютера (1483—1546), первого переводчика Библии на немецкий литературный язык. По преданию, эти слова Лютер произнес (18 апреля 1521 г. ) на Вормсском съезде церковных иерархов в ответ на предложение отказаться от борьбы с папским престолом. Причина конфликта состояла в том, что Мартин Лютер полагал, что в основе духовной жизни христианина должно лежать самостоятельное изучение Библии, а не толкования Папы римского. Иносказательно об уверенности в истинности своей точки зрения на что-либо, о нежелании ее менять; о верности своим принципам, убеждениям.

"Делу - время, потехе - час" - пословица

"О святая простота! " (O sancta simplicitas!) Великий борец за освобождение чешского народа от немецкого засилия Ян Гус (1369 - 1415) был возведен католиче­ским церковным собором на костер как опасный еретик, враг истинной церкви. Стоя на костре, мученик заметил дряхлую старушку, верующую католичку, которая, вполне уверенная, что делает благое дело, принесла на площадь казни свою охапку хвороста и подбросила ее в костер. «О святая просто та! » (O sancta simplicitas!) - с горькой усмешкой воскликнул Гус: за будущее счастье старой женщины он боролся, и она же с лучшими намерениями служила его мучениям.
С той поры эти слова применяются ко всем невежест венным и темным людям, которые, будучи обмануты своими мнимыми друзьями, по недомыслию выступают против дру зей настоящих.

"Потеряно все, кроме чести"
С французского: Tout estperdu forsl'honneur.
Слова французского короля Франциска /(1494—1547) из его письма к своей матери, которое он написал после сокрушительного поражения французов в битве с испанцами и собственного пленения под итальянским городом Павия (1525). По преданию, это письмо состояло из одной строчки: «Потеряно все, кроме чести». Цитируется обычно шутливо-торжественно по поводу неудачного исхода какого-либо дела. При этом подразумевается, что говорящий сделал в данном случае все, что мог, и не уронил своего человеческого (профессионального) достоинства.

Цель оправдывает средства
С латинского: Finis sanctiflcat media [финис санктификат мэдиа]
Традиционно принято считать, что эти слова принадлежат известному итальянскому мыслителю, историку и государственному деятелю Никколо Макиавелли (1469-1527), автору известных трактатов «Государь» и «Рассуждения о первой декаде Тита Ливия» . Но это ошибка -в творческом наследии этого выдающегося политолога Средневековья такого выражения нет.
На самом деле, это изречение принадлежит иезуиту Эскобару и является девизом ордена иезуитов и соответственно основой их морали (см Великович Л. Н. Черная гвардия Ватикана. М. , 1985).

Рыцарь без страха и упрека
С французского: Le Chevalier sans peur e! sans reproche.
Звание, которое король Франции Франциск 1 пожаловал известному французскому рыцарю Пьеру дю Террайлю Баярду (1476—1524), прославившемуся своим подвигами в битвах и победами на турнирах. Помимо этого, король назначил его командующим ротой своей личной охраны, тем самым приравняв его к принцам крови, а также удостоил чести посвятить в рыцари самого короля, то есть самого Франциска.
Баярд погиб в одном из сражений в Италии. Умирая, он попросил своих товарищей прислонить его к дереву, чтобы он мог умереть так, как всегда хотел — стоя, лицом к врагу.
Звание «рыцарь без страха и упрека» носил также другой выдающийся полководец Франции — Луи деля Тремуй (1460—1525).
Это выражение стало общеупотребительным после того, как получил широкое распространение анонимный французский роман (1527) под названием «Приятнейшая, забавная и отдохновительная история, сочиненная честным слугой о событиях и поступках, успехах и подвигах доброго рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда» .

"Тяжела ты, шапка мономаха! " - Пушкин, "Борис Годунов"

Ответ от Людмила[гуру]
«И ма́льчики крова́вые в глаза́х» — крылатая фраза из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» . На том стою, и не могу иначе С немецкого: Hierstehe ich und ich kann nicht anders. Слова немецкого религиозного реформатора, основоположника протестантизма Мартина Лютера (1483—1546), Работѣ время, потѣхѣ часъ. Царь Алексѣй Михайловичъ. („Урядникъ“.) O sancta simplicitas (лат. «о, святая простота!» ) — выражение, приписываемое Яну Гусу Потеряно все, кроме чести С французского: Tout estperdu forsl'honneur. Слова французского короля Франциска /(1494—1547) из его письма к своей матери, которое он написал после сокрушительного поражения французов в битве с испанцами Маккиавели "Цель оправдывает средства" Рыцарь без страха и упрека С французского: Le Chevalier sans peur e! sans reproche. Звание, которое король Франции Франциск 1 пожаловал известному французскому рыцарю Пьеру дю Террайлю Баярду (1476—1524), прославившемуся своим подвигами в битвах и победами на турнирах. Тяжела ты, шапка Мономаха! Из трагедии «Борис Годунов» (1825) А. С. Пушкина (1799—1837). Это заключительные слова сцены «Царские палаты» , которые произносит царь Борис Годунов, после того как узнает, что в Литве объявился самозванец: Кто на меня? Пустое имя, тень — Ужели тень сорвет с меня порфиру, Ильзвук лишит детей моих наследства? на призрак сей подуй — и нет его. Так решено: не окажу я страха, — Но презирать не должно ничего.. . Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: подскажите авторов цитат!
Мемориальная церковь Протестации на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Мемориальная церковь Протестации
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*