надеюсь на ваше понимание



Надеюсь на ваше понимание

Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Образование

Испрасите, пожалуйста, мне эти 4 предложения. Как это лучше сказать на русском языке? спасибо огромное за помощь и получил лучший ответ

Ответ от Дмитрий[гуру]
Уважаемая ...
У меня сложилась неприятная ситуация: дело в том что мне предложили работу в итальянской компании. Я готова отказаться от этого предложения, при условии, что Вы мне дадите гарантию работы на Вашем предприятии. Проблема в том, что мне нужно получить конкретную информацию в течение этой недели. Я прошу прощения, что я тороплю с ответом, но, к сожалению, решение нужно принять оперативно.
Надеюсь на Ваше понимание. Жду Вашего ответа.
с уважением

Ответ от Владимир Черных[гуру]
Уважаемая.. .
Мне уже предложили работу на итальянском предприятии, тем не менее я готова от неё отказаться, если в течении этой недели вы примите меня на работу на ваше предприятие.
С уважением: ...

Ответ от Ёвитуля[активный]
Уваж.... мне предложили работу в итальянском предприятии, выгодное сотрудничество. Но так как мне очень хотелось бы работать в России, конкретно на Вашем предприятии, я готова отказаться от предложения в Италии. Мне необходимы гарантии с вашей стороны в вопросе трудоустройства. Извиняюсь за спешность, жду вашего, надеюсь положительного ответа. Спасибо за понимание!

Ответ от Александра Б[гуру]
..

Ответ от Лилия Афанасьева[гуру]
Уважаемый ...
У меня сложилась двоякая ситуация. Мне предложили вакансию на итальянском предприятии. В тоже время я готова от нее отказаться, в случае вашего однозначного ответа по поводу реальной возможности предоставления мне работы на определенный срок на Вашем предприятии. Проблема в том, что данную конкретную информацию от Вас мне необходимо получить на этой неделе. Прошу прощения, что тороплю Вас с ответом, но, к сожалению, в сложившейся ситуации я должна принять решение срочно.
Благодарю Вас заранее и надеюсь на Ваше понимание.
С уважением... .
(может такой вариант вас устроит???)

Ответ от Јироков Александр[гуру]
Лучше так:
Уважаемая ...
У меня сложилась несколько неприятная ситуация: дело в том, что мне предложили работу на итальянском предприятии. Я готова от нее отказаться, если Вы меня известите, что существует возможность, чтобы я работала некоторое время на Вашем предприятии. Проблема в том, что мне нужно получить конкретную информацию в течение этой недели.
Я прошу прощения, что тороплю с ответом, но, к сожалению, получилась такая неприятная для меня ситуация, что я должна срочно принять решение.
Надеюсь на Ваше понимание. Жду Вашего ответа.
с уважением
Несколько тяжеловесный стиль, по-моему.. . Как-то такие вопросы менее церемонно решают. Впрочем, может это итальянский деловой стиль? 🙂

Ответ от Пользователь удален[гуру]
Уважаемая ...
У меня случилась несколько "неприятная" ситуация: дело в том, что мне предложили работу на итальянском предприятии. Я готова от нее отказаться, если Вы мне сообщите, что существует возможность, чтобы я работала некоторое время на Вашем предприятии. Проблема в том, что мне нужно получить конкретную информацию в течение этой недели.
Я прошу прощения, что я тороплю с ответом, но, к сожалению, получилась такая неудачная для меня ситуация, что я должна срочно принять решение.
Надеюсь на Ваше понимание. Жду Вашего ответа.
С уважением...

Ответ от Elena schnell[гуру]
какое то странное и совсем не деловое письмо

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Испрасите, пожалуйста, мне эти 4 предложения. Как это лучше сказать на русском языке? спасибо огромное за помощь
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*