Ready в прошедшем времени
Автор Ђоварищ Сухов задал вопрос в разделе Лингвистика
Как это прошедшее-будущее время(простыми словами если можно)Спасибо и получил лучший ответ
Ответ от Madame Bovary[гуру]
В английском языке есть особые формы для выражения действий, которые представляются будущими с точки зрения прошлого. Они называются формами “the Future-in-the-Past” и образуются с помощью вспомогательных глаголов “should” и “would” с соответствующим инфинитивом (без to):
1. the Future Indefinite - the Future Indefinite-in-the-Past
(shall / will work - should / would work)2. the Future Continuous - the Future Continuous- in-the-Past
(shall / will be working - should / would be working)
3. the Future Perfect - the Future Perfect-in-the-Past
(shall / will have worked - should / would have worked
Все три формы “будущего в прошедшем” употребляются в тех же значениях, как и обычные формы будущего времени, с той только разницей что действие в этом случае представляется будущим не с момента речи в настоящем, а с какого-нибудь момента в прошлом. Грамматическое значение английских глаголов в формах “будущее в прошедшем” в русском языке передают глаголами в будущем времени:
We knew that we should manage somehow. Мы знали, что как-нибудь справимся.
I expected we should be having coffee after dinner as usual. Я полагаю, что мы, как обычно, будем пить кофе после обеда.
I hoped she would have got supper ready by the time we got home. Я надеялся, что она уже приготовит ужин к нашему приходу.