Наталья на украинском
Автор Наталья Черкашина задал вопрос в разделе Общество
подскажите имя Наталья как правильно перевести на украинский язык? и получил лучший ответ
Ответ от Galina Polyakova[гуру]
Конечно "Наталія". Форма "Наталя" - просторечье. Апсмтроф после буквы "Л" никогда не ставится. Дураков всегда и везде хватает, во все времена. Напишите зявление на имя начальника паспортного стола в просьбой исправить ошибку. В панику не впадайте - Вы и жена и мать. В паспортном столе, кстати, должны быть справочные материалы для правильной транслитерации имен и фамилий.
Ответ от L V[гуру]
ну хоть не Наталка
ну хоть не Наталка
Ответ от Mike[гуру]
меняй имя ифаму и тикай в америку. навсегда от этимх мудоебов.
меняй имя ифаму и тикай в америку. навсегда от этимх мудоебов.
Ответ от Ђамара Константинова[гуру]
КАжется --Наталка-- или Наталия.
КАжется --Наталка-- или Наталия.
Ответ от Mari Huana[гуру]
Вот как было написано, так пусть и переписывают. Можно судиться если откажут. тут не важно как переводится, важен порядок букв идущих друг за другом в других документах...
Вот как было написано, так пусть и переписывают. Можно судиться если откажут. тут не важно как переводится, важен порядок букв идущих друг за другом в других документах...
Ответ от Ѝля Коробова[новичек]
Наталі,Наталка (но не на паспорт)
Наталі,Наталка (но не на паспорт)
Ответ от Jaarl86[гуру]
Наталья на украинском языке пишется с апострофом вместо мягкого знака, а паспортиста в школу (1 класс)!
Наталья на украинском языке пишется с апострофом вместо мягкого знака, а паспортиста в школу (1 класс)!
Ответ от 1_1[гуру]
вот как вам написали первый раз в паспорте на украинском, так она и должна написать. если имя отличается, то это просто напросто ее ошибка, к тому же вы ведь заявление на смену заполняли? имя ведь указали? тресите их, чтоб ошибку исправили. и вообще имена не переводятся, как вы в заявлении указываете, так и будет.
вот как вам написали первый раз в паспорте на украинском, так она и должна написать. если имя отличается, то это просто напросто ее ошибка, к тому же вы ведь заявление на смену заполняли? имя ведь указали? тресите их, чтоб ошибку исправили. и вообще имена не переводятся, как вы в заявлении указываете, так и будет.
Ответ от Александр Зацаринный[гуру]
Мягко скажите, что она не права, даже если по-украински это правильно. Попросите её написать так, как отображено в других документах. Иначе потом у Вас возникнет куча неприятностей с разночтением имени. (У меня отец в одних документах писался по отчеству Мефодьевич, а в других Мифодьевич - ох и набегался я по судам... )
Если не послушает - сразу в суд - чем раньше, тем лучше.
Мягко скажите, что она не права, даже если по-украински это правильно. Попросите её написать так, как отображено в других документах. Иначе потом у Вас возникнет куча неприятностей с разночтением имени. (У меня отец в одних документах писался по отчеству Мефодьевич, а в других Мифодьевич - ох и набегался я по судам... )
Если не послушает - сразу в суд - чем раньше, тем лучше.
Ответ от Ника[гуру]
Да у нас у всех эти разночтения с переводом. перевели в паспортах наталія при получении кода наталя потом меняли в коде.. Теперь выясняется что ниталія -неправильно.
Да у нас у всех эти разночтения с переводом. перевели в паспортах наталія при получении кода наталя потом меняли в коде.. Теперь выясняется что ниталія -неправильно.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: подскажите имя Наталья как правильно перевести на украинский язык?