назначение по английски



Автор ~•°•°МэРлИн~•°•° задал вопрос в разделе Расставания

в каком случае лучше всего уйти по-английски?))и почему так делают? и получил лучший ответ

Ответ от Liloo[гуру]
Есть масса случаев в которых можно уйти не попрощавшись. Но можно выделить два главных: от нелюбимого человека так уходят потому, что уже не приятно с ним общаться и не хочется ничего лишний раз объяснять. А от любимого, так уходят когда руки опустились ему что-то объяснять и видеть его лишний раз больно! Ведь уходить не хочется, а другого выхода не видно.

Ответ от Мария миролюбивая[гуру]
От недостатка воспитания так делают...

Ответ от Marina Slepechec[новичек]
НЕлюбимого человека

Ответ от Нежный цветок[гуру]
Лучше прямо скажи.

Ответ от Андрей Титов[гуру]
Когда вокруг одни козлы и ьляди, нужно встать и выйти. (молча)

Ответ от Валя петрова[гуру]
уйти по английски хорошо из компании, в которой и не заметят твой уход. а вот от любимого этого нельзя делать, потом жалеть придется. на это только очень серьезная должна быть причина. но без объяснений лучше этого не делать.

Ответ от Ётаруха Шапокляк[гуру]
Я отовсюду так ухожу.

Ответ от я сама по себе[гуру]
В любом случае-когда ощущаешь свою ненужность.

Ответ от Ђатьяна Щербина[гуру]
если тебе неприятны эти люди, а обидеть их не хочется

Ответ от Ольга Панькова[эксперт]
как классно тебе ответил "мертвый ВИНИ_ПУх

Ответ от Ѕули Дули[гуру]
Уходи по-английски, не дожидайся когда тебя пошлют по-русски...

Ответ от Максим[активный]
Никогда не уходите так от человека с которым вас многое связывало, нанесете такую травму, уж лучше скажите из за чего.... Возможно не понял вопроса, извини, просто крик души.

Ответ от Валентина Кокорева ( Чилик )[гуру]
Когда сказать нечего! Тогда уж и нужно : "не прощаясь, по-английски"!

Ответ от яна цой[гуру]
Если руки чешутся по русски, то лучше будет для всех если уйти по английски. по английски.

Ответ от Aviva[гуру]
там где тебе не очень рады.. . можно уйти по-английски.. .
а вообще надо у англичан спросить :))

Ответ от Ёмотрящая не за Вами[гуру]
если тебя хотят использовать не по назначению, т. е. как тебе не надо, ну сама понимаешь.

Ответ от Єелина Славинская[гуру]
От близкого человека уходить по-английски - просто хамство.
А уйти так можно из большой шумной компании, в которую Вы "не вписались".

Ответ от Dick Pussy[гуру]
Лучше всего уходить сразу, как только спи. дил серебряный столовый набор со стола. Иначе жало набьют по русски! (и не по детски...)

Ответ от Дина Симонян[гуру]
Уходить не попрощавшись - это мерзкая невоспитанность в любом случае. И не красит ни одного человека, какие бы причины у него не были. И добавляет повода другому, от кого ушли - засчитать еще один минус в вашу копилку.

Ответ от Артур Чернов[гуру]
В случае непонимания !!!

Ответ от Мёртвый Винни-Пух[активный]
по-английски? не хватает банально словарного запаса.. .
хочется сделать людям красивый жест, а в голову ну совершенно ничего не лезет !
вроде если так уйти, это будет красиво и не по-хамски.
глупые бедные людишки...)))) ) прям как я...)))) )
случаи ?
море. массу.
например если ты не заплатил за проезд в трамвае, а уже твоя остановка и ты не ждёшь пока билетчица проползёт к тебе через живую конфетю из пострадавших тел.
а вот тут вы ошибаетесь, молодая леди, уходят исключительно от любимых людей, всех остальных - бросают..

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: в каком случае лучше всего уйти по-английски?))и почему так делают?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*