не мытьем так катаньем



Не мытьем так катаньем что означает

Автор []_[] задал вопрос в разделе Естественные науки

Что означает выражение "Не мытьём так катаньем"? и получил лучший ответ

Ответ от Ирина Рудерфер[гуру]
Синонимы: на все лады, всячески, всяко, под разными соусами, как-нибудь, всяким образом, по-всякому, и лаской и таской, не так, так этак, и кнутом и пряником, всяким способом, всеми возможными способами, на разные лады, со всячинкой, всевозможными способами, и так и этак, то так, то сяк, и так и сяк, то так, то этак, всеми способами, на разный манер, на всякий манер Поговорка эта вызывает разные вопросы. Во-первых, что за странное противопоставление двух ничего общего между собой не имеющих занятий: где тебе мытье и где тебе «катание» ? Есть несколько версий происхождения этого крылатого выражения: 1. Мало кто из современных читателей видел или знает, как шерстобиты выделывают валеную обувь. А при этом промысле шерсть, идущую на валенки, и моют, и парят, и валяют, и «катают» . Определенный сорт мягких валенок поэтому так и называется «кАтанки» . Есть мнение, что именно в среде валенщиков-шерстобитов могло родиться и это присловье. 2. Но можно дать ему и другое объяснение. Лет восемьдесят назад профессиональные прачки, кроме известных нам орудий - корыта, мыла, утюга, пользовались при стирке белья еще двумя теперь уже почти забытыми приспособлениями. Это были «скалка» , или «каток» , - круглая деревяшка, наподобие той, какой раскатывают тесто, и «рубель» - изогнутая рифленая доска с ручкой, при помощи которой скалке можно придавать вращательное движение, «катать» ее вместе с накручивающимся на нее полотенцем, простыней или скатертью. Выстиранное белье нередко предпочитали не гладить утюгом, считая, что глаженье может его испортить, а выкатывать скалкой до полной гладкости. Прачки-искусницы знали, что хорошо прокатанное белье имеет отличный, свежий вид, даже если стирка произведена не совсем блестяще. Поэтому, погрешив иной раз в мытье, они добивались нужного впечатления иначе, умели «взять не мытьем, так катаньем» . 3. Происходит от старославянских слов «Мыто» (подать) и «Кат» (палач) . Именно поэтому, кстати, кАтаньем. Выражение изначально звучало так: Возьмём положенное не мытьём, так катаньем. Иначе говоря: «Сами не отдадите - выбьем силой» . Распространённая вплоть до 19 века практика правежа, - порки вплоть до выплаты положенного, - даже у Пикуля в «Слове и Деле» описана.

Ответ от Анатолий[гуру]
означает --ПОЛЮБОМУ...

Ответ от Ёветлана Максимова[гуру]
не так, дак эдак))

Ответ от Алекс[гуру]
Мыто-налог, катанье, т. е. кат (палач) - ну это любому понятно.... Т. е. , либо так, либо иначе, но делиться придется.

Ответ от Leonid[гуру]
Ну если интересует ПРОИСХОЖДЕНИЕ выражения, а не переносное значени.. .
Грязь можно смыть (мылом и мочалкой) - а можно соскрести. Если просто потереть пальцем по мокрой коже, то грязь скатывается в небольшие комочки. Так что удалить её с тела можно мытьём - а можно катанием.

Ответ от Gerdan[гуру]
Я всё же считаю, что это связано с древними, теперь уже, методами стирки. Мытьё, т. е. собственно стирка производилась как обычным трением, так и битьём . А затем, для разглаживания холста - так и называвшегося "катанием", применялся , которым накатывали ткань на цилиндрический каток.

Ответ от Helga[гуру]
Означает эта поговорка буквально "добиться желаемого результата не одним, так другим способом". Откуда пошло это выражение? Чего можно добиться либо мытьем, либо катаньем? (причем, в произносится кАтаньем, с ударением на первый слог). Можно предположить две версии происхождения выражения. Видел ли кто-нибудь, как делаются валенки? Оказывается, шерстобиты при выделке валеной обуви шерсть и мнут, и парят, и валяют и катают. Есть даже сорт валенок, получивший название "катанки". Поговорка вполне могла родиться в среде специалистов этого дела. Есть и другое объяснение. Профессиональные прачки, в начале прошлого века пользовались при стирке белья кроме корыта и мыла еще парой уже почти забытых приспособлений. Это были «скалка» , или «каток» , - круглая деревяшка, наподобие той, какой раскатывают тесто, и «рубель» - изогнутая рифленая доска с ручкой, при помощи которой скалке можно придавать вращательное движение, «катать» ее вместе с накручивающимся на нее полотенцем, простыней или скатертью. Выстиранное белье зачастую уже не гладилось а выкатывалось скалкой до полной гладкости. Прачки-искусницы знали, что хорошо прокатанное белье имеет отличный, свежий вид, даже если стирка произведена не совсем блестяще. Поэтому, погрешив иной раз в мытье, они добивались нужного впечатления иначе, умели «взять не мытьем, так катаньем». Хорошо, но почему же «катаньем» , а не «катаньем» ? Потому, очевидно, что присловье это родилось в тех областях нашей родины, в говоре которых слово это имело как раз такое не употребительное в литературном языке ударение. Ученый диалектолог, если вы обратитесь к нему с вопросом, сможет назвать вам, вероятно, какими могли быть эти области. Литературный язык взял на вооружение готовую поговорку вместе с приданной ей в народе чисто народной формой, с народным ударением; так случается нередко.

Ответ от Ёезар[гуру]
Выражение древнее. Мыт - это по старорусски подать, дань, приношение, взятка. Отсюда мытари - сборщики налогов. Кат - палач, это всем известно. Потому не мЫтьем, так кАтаньем означает банальное - не подкупом, так пыткой добьемся своего

Ответ от Ruz[новичек]
Меня сейчас лингвитсы затравят, а может все проще потеряли букву Н. Не нытьем так катаньем. От действия ныть и кататся (по полу).

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Что означает выражение "Не мытьём так катаньем"?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*