Как по английски»ну, что ж, значит, не судьба»?



Автор Andrew Luzgin задал вопрос в разделе Лингвистика

Как по английски "ну, что ж, значит, не судьба"? и получил лучший ответ

Ответ от Leonid[гуру]
Well, then, we're not fated to. Для блезиру после to можно ещё добавить смысловой глагол - чего именно не судьба.

Ответ от Nadir B[гуру]
В англоязычных странах не полагаются на судьбу, а строят ее сами.

Ответ от Владимир Попов[гуру]
Есть некоторый аналог: to be on cards The meeting between the leaders does not seem to be on the cards. (Встречи лидеров государств, наверное, не будет; не судьба. ) h@@p://<a rel="nofollow" href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=n

Ответ от Veronika brisa[гуру]
Это тоже самое, по смыслу. We can,t be together.

Ответ от Александр[гуру]
не переведите буквально.. . есть штамп такой It's not meant to be

Ответ от Nelly[гуру]
Well, I have no luck to do smth / it. Well, I'm not fated to (do smth/it).

 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*