невесть кто



Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Прочие дела домашние

невестки вам не обидно?)) Невестка- это переводится как невесть кто или невесть откуда....вы себя таковой считаете? и получил лучший ответ

Ответ от Алена[гуру]
Нет. Если так пристально выискивать на что-б еще обидеться, то жить будет некогда.))

Ответ от Ѕризантема[гуру]
Лично мне по барабану...

Ответ от ***[гуру]
как бы то ни было, но это звучит лучше, чем сноха :))

Ответ от Ирирна[гуру]
Почему должно быть обидно, если я невесть откуда, скорее, загадочно.

Ответ от Џрослав Грицишин[гуру]
невестка-от слов невеста, если невеста для вас обидное слово...

Ответ от _-=uLcEr=-_[гуру]
тут все невестки

Ответ от Михаил м[гуру]
А весталка как переводится?

Ответ от Erna M[гуру]
херню не порем. невестка - это от древних славян идет. (как и невеста) . девушка, постигавшая Весть (то есть учившаяся вести хозяйство и обращаться с мужчиной) , называлась веста. Обретя жениха, она становилась НЕвестой. Русскую историю и филологию могла бы поизучать, прежде чем такой бред нести

Ответ от Віта-Ю:)[гуру]
я со свекровью мало общаюсь. невесткой она меня не называет.

Ответ от Ђатьяна Шишкова[гуру]
обидно, особенно, если учесть, что "свекровь-своя кровь"

Ответ от Н.[гуру]
Значит мамой свекровь назвать нам трудно, а на такое определение будем обижаться?))

Ответ от Sharky[гуру]
Табуированность определения "невестка - неизвестная, невесть кто" должна была защитить вступающую в чужой дом девицу от инстинктивных защитных действий духов очага и кровли, которые чужих не жаловали. Большая часть старых свадебных обрядов, нынче выглядящих довольно жестокими, выполняла ту же функцию.

Ответ от Кроха[гуру]
так в каждой женщине должна быть загадка! Вот и пусть гада. т откуда я! И кто! У нас все проще - мама (я свекрови) , дочка (она мне).

Ответ от Инна Шутович[активный]
Лично мне уже более 20лет НЕВЕСТКОЙ быть необидно, Даже если я когдато для семьи своего мужа была НЕВЕСТЬ КТО и НЕВЕСТЬ ОТКУДА. ТО уж теперь они точно знают КТО Я и ОТКУДА Я.

Ответ от Лилия[новичек]
Нет не обидно, так можно на многие слова обижаться и на слово "БРАК" тоже....

Ответ от Tarnava[гуру]
В старославянском: КА - душа, ВЕСТА (ВЕСНА) - богиня хранительница домашнего очага. Поклонялись Солнцу - РА. Рады невестке - РА дал нам душу Весты. Ничего плохого в этом нет. С ув.

Ответ от Ўжанка[гуру]
Пусть лучше невесткой)) ) Невестка – жена сына. От слова невеста и выражения «невесть откуда» , неведомая, чужая – в новой семье пока ещё не известная. Раньше на Руси считалось дурным тоном брать в жены девушку со своего села, и парни предпочитали брать в жены невест из соседних деревень. Сейчас отец с матерью жениха довольно скептически относятся к невестке. Поначалу, даже строго, так как все родители хотят лучшего для своих детей, и им что-то да не нравится. Но, познакомившись поближе, поняв как молодожены любят друг друга, они снисходительно отступают. После нескольких лет невестка становится для них второй дочерью. Невестку ещё называют снохой – производное слово от древнего индоевропейского корня «sneu» - соединять, связывать. Но снохой невестка приходиться только отцу своего мужа, т. е. свекру. А вот жены двух родных братьев в старину назывались уже не невестки, а ятровка.

Ответ от Ёветлана Васильева[мастер]
А мне уже не важно кто я и откуда . Главное я живу и даю жизнь другим и учу чему сама умею.

Ответ от Ирина Этельм[гуру]
Мне не обидно, главное, что для своей семьи, для своих родителей, я не невесть откуда.

Ответ от Абракадабра[гуру]
Я дважды замужем обе свекрови именно это и давли понять, особенно первая. Сейчас у сына есть девочка т. е. моя будущая невестка, умничка, чудесная девочка! надеюсь, что ей не придется этого испытать.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: невестки вам не обидно?)) Невестка- это переводится как невесть кто или невесть откуда....вы себя таковой считаете?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*