nightmare alumina перевод



Автор LionHeart задал вопрос в разделе Музыка

Помогите найти перевод... и получил лучший ответ

Ответ от Alexx[мастер]
Ну, сейчас это не проблема, набери в ГУГЛЕ или в ЯНДЕКСЕ все равно такой текст, тиа перевот песни... такой то... и просто выбери из предоставленных ссылок. .
лови и занимайся более возвышенным) )
Перевод песни Nightmare - The world (сразу три версии)
В растущей тьме принёс я клятву бунтаря,
Ведь мне никто не в силах будет помешать.
Дорогою грехов, стирая будущее сами,
Пугающий конец идём встречать.
В растущей тьме принёс я клятву бунтаря,
И мне никто не в силах будет помешать.
Настанет день, и я смогу всем мира нового
Сияние света показать.
В кромешной тьме мы клятвой беспощадной обменялись,
Ведь я не дам вмешаться никому другому.
Увидел то, что будет впереди, запретный плод отведав.
Земная жизнь там станет идеальной
И не наступит мрачного конца.
В кромешной тьме мы клятвой беспощадной обменялись,
И я не дам вмешаться никому другому.
Настанет день, и я смогу всем мира нового
Сияние света показать
Во тьме пугающей, все укрывающей,
Мы дали клятву мир перевернуть.
И не прощу я, не допущу я,
Чтобы кто-то преградил мне путь. О нет!
Горький плод познания мне показал -
Из мечты не получится идеал,
Только всем красивый подай "финал"!
Во тьме пугающей, все укрывающей,
Мы дали клятву мир перевернуть.
И не прощу я, не допущу я,
Чтобы кто-то преградил мне путь.
И покажу тебе в один прекрасный день,
Как мой пример разгонит в мире тень!
Перевод песни Nightmare - Alumina
Недавно странный сон приснился мне.
В нём я отбросил всё, что мне мешало.
Как пусто стало вдруг во мне, остались
Лишь на груди ожоги прошлых мыслей.
Они горят и не дают забыть того,
Что было в шутку сказано в начале.
И я творю, не замечая никаких препон.
Возможно, это значит, что пора настала.
Они горят, и всё же, может быть
Что эта рана к сердцу путь откроет.
Быть может, это станет мне опорой,
И уж тогда никто не помешает мне.
А небо тучи так же затмевают,
Но три звезды видны…
Ах, как таинственно они мерцают.
Мне приснился сон, который никому не суждено увидеть,
В нём я отбросил всё, что мне мешало.
Лишь мысли, которых не могу оставить, выжжены у меня на груди.
Даже если я окажусь на распутье между реальностью и мечтой,
И ноги скованы кандалами самопожертвования,
Во мне бушующие силы ещё не иссякли,
Ибо сердце устремлено ввысь.
«Лицемерие» , «страх» , «иллюзия» , «горе» …
Я не буду настолько слаб,
Чтобы меня могло всё это остановить.
Хитрец я, и мне незнакомо одиночество.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Помогите найти перевод...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*