никола фламель



Никола фламель алхимия скачать

Автор Linna - kalinna задал вопрос в разделе Литература

Никола Фламель. Алхимия. и получил лучший ответ

Ответ от Владимир Поболь[гуру]
к пониманию алхимии. .
Летучего
Алхимик-сон творит алмаз из дряни: взволнован зритель вымыслами, но светает в мире, видит он окно - его мирок - иллюзия экрана голубизны, чей глупый телеглаз доверчив сам, ввел в заблужденье нас арабской вязью хмеля и дурмана. Евгений Феоктистов 1978 "У Голубой лагуны". Том 5A Ершится календарь, а ты опять
АЛХИМИКЮнец, нечетко видимый за чадомИ мыслями и бдениями стертый, С зарей опять пронизывает взглядомБессонные жаровни и реторты. Хорхе Луис Борхес. Перевод Б. Дубина АЛХИМИК
АЛХИМИЯ Кто глубже мог, чем я, любовь копнуть, Пусть в ней пытает сокровенну суть; А я не докопался До жилы этой, как ни углублялся В рудник Любви, - там клада нет отнюдь. Сие - одно мошенство; Джон Донн. Перевод Г. Кружкова
АЛХИМИЯ Иль я алхимик? - мой влюбленный глаз Урода превращает в херувима, Что на тебя походит каждый раз, И - это волшебство непобедимо? Уильям Шекспир. Перевод Игоря Фрадкина Сонеты 114Ужель моя душа хвалой твоей
АЛХИМИЯ Да, этот день, возлюбленная дочь, Во Франции, как праздник, будет чтиться. Ему во славу задержало бег Сияющее солнце, превращая, Алхимику подобно, дивным оком Сухую землю в царственное злато. И этот день в круговращенье лет Пусть празднуют всегда, как день счастливый. Уильям Шекспир. Король Иоанн. Перевод Н. Рыковой
АЛХИМИЯ Народ глубоко почитает Брута. То, что казалось бы в нас преступленьем, Поддержкою своею, как алхимик, Он в доблесть претворит и в добродетель. Уильям Шекспир. Юлий Цезарь Перевод Мих. Зенкевича
АЛХИМИЯ и скажу honey теперь мы богаты honey мы реально богаты honey я не считал их honey но мы богачи богачи honey мы богаты и независимы honey и можем делать жизнь по своим правилам honey этот мир наш honey и жизнь прекрасна и удивительна honey и сейчас самое время honey слышишь самое время заняться уховным развитием мистическими практиками внутренней алхимией тантрическим сексом само- совершенствованием Валерий Нугатов Из цикла «Ф Р И Л А Н С» 2005 THE HEIST OF CENTURY* * ограбление века (англ. )
АЛХИМИЯ и скажу honey теперь мы богаты honey мы реально богаты honey я не считал их honey но мы богачи богачи honey мы богаты и независимы honey и можем делать жизнь по своим правилам honey этот мир наш honey и жизнь прекрасна и удивительна honey и сейчас самое время honey слышишь самое время заняться уховным развитием мистическими практиками внутренней алхимией тантрическим сексом само- совершенствованием Валерий Нугатов Из цикла «Ф Р И Л А Н С» 2005 THE HEIST OF CENTURY* * ограбление века (англ. )
АЛХИМИЯ Какой алхимической цели Он жаждет, безумец-Борей, Качая кипенье метели В косых конусах фонарей? Рафаэль Шустерович «Крещатик» 2006, №2 Сцена снега
АЛХИМИЯ Безумная алхимия ее Меня всю жизнь восхищала. Небытие и бытие На равных в рифмах клокотало. Борис Ванталов «Крещатик» 2008, №2 Озноб озона IV. ЖИВАЯ МОЛНИЯ
АЛХИМИЯ Но вот уж там, где жил Фламель, По стенке ногтем проведу, И в жизни, может быть, другой Дом алхимический найду, И в каждом граде образую Свои потайные места, Которые меня запомнят, Запомнят на свое всегда. Елена Шварц Из сборника "Дикопись последнего времени" 2001 ВРЕМЯПРОВОЖДЕНЬЕ #4 (За границей)
алхимия Превращая в золото всё, к чему прикоснусь, Умножаю твои металлы, первая грусть Заходящего солнца,

Ответ от Андрей Козлов[активный]
не знаю

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Никола Фламель. Алхимия.
Фламель Николя на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Фламель Николя
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*