You should not pass
Автор Fucker BEE задал вопрос в разделе Лингвистика
Помогите разобраться с английским и получил лучший ответ
Ответ от Лана Ильяная[гуру]
Использование shall в качестве вспомогательного глагола для 1-го лица будущего времени - это уже устаревшее понятие. В современном английском во всех лицах употребляется will. Shall используется только в вопросительных предложениях со значением просьбы/запроса на разрешение: Shall I take your car? (Я возьму твою машину?). В данном случае you shall not pass - shall употребляется либо для эмоционального усиления/ударения ("ты все равно не сдашь/не пройдешь), либо просто ошибочно употреблено (возможно, в небрежно-разговорном варианте), это зависит уже от контекста
Лана Ильяная
Мыслитель
(6781)
Для усиления речи оно может и сейчас использоваться, но только в неофициальной, разговорной речи. Поэтому я и упомянула, что важен контекст: если это литературный текст, то это ошибка, если это передача прямой разговорной речи - то это эмоциональная окраска.
правильно знаешь. А откуда такое предложение?
Глагол shall в течение конца 19-го - начала 21 столетия изменял свою область применения. В старых советских учебниках будущее время строилось так:
I, we, you shall read.
he, she, it, they will read.
Теперь обычно во всех лицах - will
плохо знаешь. shall может употребляться во всех лицах.