oak sage перевод



Автор * * * Alexan4e$™ * * * задал вопрос в разделе Лингвистика

Как переводится с английского Oak Sage ???правильно ответившему +10 100% есть два варианта Дикий гнев и Бешенство! и получил лучший ответ

Ответ от Grom[гуру]
Можно как-нибудь вывернуто, типа Буковый Старец. Но вообще это Дубовый мудрец или Мудрый Дуб.
Grom
Гуру
(3577)
Ну хотите, переведу еще что-нибудь.

Ответ от Antonio UnKnown[эксперт]
оба варианта неверны

Ответ от $Pantera$[активный]
Ну в сообщение на mail переводчик, переводится как Мудрец Дуба

Ответ от Артем Меркулов[новичек]
В зависимости от диалога, лично могу сказать что Sage - мудрый, рассудительный Oak - как дуб, дерево 🙂
Так что мудрый дуб, рассудительный )) как то так )

Ответ от Алексей Солдатенко[гуру]
Дубовый шалфей какой-то. Растение, наверное. Чтоже нужно сделать, чтобы его до бешенства довести?

Ответ от ЇАВ[гуру]
Похоже на дубину стоеросовую.

Ответ от Николай Ильин[новичек]
дикий гнев

Ответ от Zajka[гуру]
mozhet rage? U menia muzh anglichanin, tak on govorit nikogda takogo nie slushal....Rage oznachajet jarost, a vot naschet dubuvuj jarosti - priam i nie znaju chto skazat....

Ответ от Инна Чернова[гуру]
Это из друидов. Выражение еще идет от кельтской культуры.
Дух дуба.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как переводится с английского Oak Sage ???правильно ответившему +10 100% есть два варианта Дикий гнев и Бешенство!
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*