ольга по китайски



Госпожа по китайски

Автор Anastasia Kr задал вопрос в разделе Гуманитарные науки

Подскажите, пожалуйста, как по-китайски звучит слово "леди" или "госпожа, мадам", если можно и русс. буквами как звучит. и получил лучший ответ

Ответ от Максим Ю. Волков[гуру]
Обычно в китайском имени фамилия ставится на первое место и состоит из одного, реже двух иероглифов (слогов) . За фамилией следует двусложное (реже - односложное) имя. Например: "Дэн Сяопин" - "Дэн" - фамилия, "Сяопин" - имя , "Сы-ма Сяньжу" - "Сы-ма" - фамилия, "Сянжу" - имя. "Ма Хун" - "Ма" - фамилия, "Хун" - имя.
Никогда не обращайтесь к китайцу только по фамилии, например "Дэн". С фамилией обязательно должны использоваться связующие слова: титул ("президент", "граф" и пр. ) или должность ("директор", "председатель" и пр. ) или обращение ("господин", "товарищ" и пр.) .
Только близкие друзья или родственники обычно обращаются к китайцу по его имени: например к "Ма Хуну" обращаются просто как "Хун". Даже если вы узнали что в китайском имени фамилия, а что имя, спросили можно ли к нему обращаться "просто по имени" и получили утвердительный ответ - такое обращение может сильно покоробить китайца, особенно не привыкшего к "простоте" и фамильярности иностранцев. Обычно, для того чтобы избежать данного явления, китайцы, часто общающиеся с иностранцами берут себе "импортные" имена: Джон Ву, Тимоти Ванг, Вася Чжан, Ирина Ли.
Вежливые титулы
"Господин"/ "Мистер" - "Сяньшэн"
"Госпожа"/ "Миссис" - "Тайтай"
"Госпожа"/ "Мисс" (незамужняя дама) - "Сяоцзе"
"Госпожа" (деловое обращение) - "Нюйши"
Обращение, если на китайском, должно иметь такой вид: "фамилия" + "титул"
Мистер Ли - "Ли сяньшэн"
Госпожа Ли - "Ли тайтай" и т. д.
Если вы не знаете ни имени ни титула человека то лучше обращаться к нему "Господин" - "Сяньшэн" или "Госпожа" - "Нюйши".
Китайцы очень часто обращаются друг к другу по должностному или профессиональному титулу: "Директор Чжан", "Мэр Ван", "Председатель Мао". Обращение "Сяоцзе" к женщинам в сфере услуг (продавцы, горничные, кассиры) сродни русскому "Девушка", безотносительно к возрасту (но лучше все-таки смотреть - похожа ли женщина на "девушку": совсем не похожая может и обидеться) .
Женщины в Китае не берут фамилию мужей. "Госпожа Ли" может быть замужем за "Господином Ваном". Китайцы очень часто обращаются к иностранцам по имени + вежливый титул: так "Ольга Иванова" может запросто именоваться китайцами "Госпожа Ольга".
Представление вашего имени
Постарайтесь переделать своё имя на как можно более короткое и удобное для произношения (соответственно - и для запоминания) китайцами. Если вы так не поступите, то китайцы будут называть вас за глаза своими "удобными" кличками, типа "Сергей" - "Лао Се", "Сяо Се" ("Первый Се", "Второй Се") - если знакомых Сергеев несколько. Или - по отличительному признаку: например "Лао бай мао" - "Старая блондинка". Даже относительно несложное имя, содержащее свыше трех слогов, может стать причиной переиначивания его у вас за спиной. Кроме того - вы можете сами с самого начала выделить себя на общем фоне знакомых "Жень", "Игорей", "Наташ" дав себе отличительное имя-кличку: "Большой Женя", "Мистер И", "Маленькая Ната". Процесс "обзывания" китайцами иностранцев - неконтролируем. Заранее не позаботившись о представлении своего имени китайцам - вы можете получить "имя" отнюдь не по тому признаку, КОТОРЫЙ ВЫ ЦЕНИТЕ В СЕБЕ САМИ. И тогда "Паша-метр-с-кепкой" или "Петя-три-пуда" могут напрочно закрепиться за вами и сыграть в будущем с вами и с вашим имиджем злую шутку.
Представляясь китайцам - опускайте отчество. Оно может вызвать только путаницу.
Лаовай, лаовай
Между собой китайцы очень часто используют для описания иностранцев якобы презрительное "лаовай" - "заморский дьявол". Не воспринимайте это на собственный счет - это всего лишь архаичная форма описания некитайцев. Она уже не несет в себе ни презрения, ни оскорбительных оттенков.
Источник: Проект "Абирус"

Ответ от Ђаня:)[активный]
тайтай; фужэнь - госпожа

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Подскажите, пожалуйста, как по-китайски звучит слово "леди" или "госпожа, мадам", если можно и русс. буквами как звучит.
Госпожа Чжэн на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Госпожа Чжэн
Ма фамилия на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Ма фамилия
Орлова Алина на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Орлова Алина
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*