Автор Людмила задал вопрос в разделе Литература
"Рубаи" Омар Хайям, какой перевод лучше? и получил лучший ответ
Ответ от NiNa Martushova[гуру]
Лично мне нравится переводы Г. Плисецкого:"От нежданного счастья, глупец, не шалей.Если станешь несчастным - себя не жалей.Зло с добром не вали без разбора на небо:Небу этому в тысячу раз тяжелей! "
Ответ от Muhibbe Xudo[гуру]
Оригинал лучше.
Оригинал лучше.
Ответ от Tyler Durden[гуру]
Выучите фарси и читайте в оригинале.)
Выучите фарси и читайте в оригинале.)
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: "Рубаи" Омар Хайям, какой перевод лучше?