Автор N_ задал вопрос в разделе Лингвистика
Помогите перевести с латыни и получил лучший ответ
Ответ от Surge[гуру]
Чего тут переводить? Это же уровень детсада ...
Туллия и Юлия - римские девочки. Туники девочек белые. Девочки спешат в лес. В лесу поют и пляшут. Сира зовёт девочек: "Туллия, Юлия! Потарапливайтесь! Обед готов. " Девочки спешат на виллу. Туллия плачет. "Почему ты плачешь, Туллия? " - спрашивает Сира. Туллия говорит: "Боюсь, что накажут (досл. наказания). Новая туника уже грязная. " Сира смеётся и даёт девочке новую тунику ('e puellam nova tunica ornate' - это бред). "Какая ты хорошая, Сира" - девочки хвалят служанку.
Surge
Просветленный
(21538)
Ну, во-первых, 'e' - это совсем не "и" (et), а предлог "e, ex", во-вторых, не "ornat", a "ornate". Вот если сможете всё это учесть в переводе, мне будет очень любопытно посмотреть на результат...
в онлайне поищи
Tullia et sunt Romanae puelle Юлия. Sunt Альбы puellarum тунику. Puellae в очень properant. В Силва cantant et saltant. Syra puellas vocat: «Tullia, Юлия! Properate! Cena parata est.»
Puellae в villam properant. Tullia flet. «Сиг, Tullia, файлах?» – Syra rogat. Tullia inquit: «Poenan timeo. Tunika Нова sordida est.» Syra ridet e puellam Нова туника богато.
«O, Квам bona es, Syra!» Puellae ancillam laudant.
Проходит и Юлия puelle Рим. Тунику пениса девочек белые. Девушки в лесу делали. В лесу поют и танцуют. Сирийские девушки вызовы "проходит, Юлия! Properate! Ужин готов. “
Девушки в деревне делали. Проводится в сталкер. “Почему, будучи состоявшейся, ты плачешь? ” – Сирийская спрашивает. Проводится сказала: "Poenan боюсь. Tunika новые грязные. “ Сирийские улыбки от девушки новое пальто элегантности.
"Ах, как ты хорош, в Сирии! " Девочек уборка похвалы.
ссылка
КАК ПЕРЕВОДИТСЯ FINE?
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ:
1) конец ( кроме сочетаний )
- in fine - короче говоря, в общем
подробнее...