Автор Александр Сергеевич задал вопрос в разделе Лингвистика
Как по-английски сказать "Человек, который осознал свои ошибки" или и получил лучший ответ
Ответ от урманчи[гуру]
Я поддерживаю предыдущие два ответа. А одним словом вряд ли получится точно передать смысл.
newborn - новорожденный - имеет также значение "возрожденный" и в определенном контексте может подойти под Ваше описание.
neophyte - неофит, т. е. новообращенный в какую-либо религию, уверовавший - также частный случай такого "прозревшего": он "понял" или "осознал", что прежняя жизнь, когда он этой религии не придерживался, была ошибкой) )
Ответ от SheriFF[гуру]
Может быть Stupid?
Может быть Stupid?
Ответ от Андрей Зубарев[гуру]
Такого слова не знаю, но можно сказать описательно: a man who realized his faults.
Такого слова не знаю, но можно сказать описательно: a man who realized his faults.
Ответ от Sansake[гуру]
прозрение - afterlight, прозреть - recover one's sight, а прозревший - one, who recovered his sight
прозрение - afterlight, прозреть - recover one's sight, а прозревший - one, who recovered his sight
Ответ от БлОндИнкА в зАкОнЕ[гуру]
Человек, который осознал свои ошибки - The man who has realized his mistakes
Человек, признавший что был не прав - The man, who admitted that he was wrong/he was not right
Epiphany, afterlight - это прозрение
Человек, который осознал свои ошибки - The man who has realized his mistakes
Человек, признавший что был не прав - The man, who admitted that he was wrong/he was not right
Epiphany, afterlight - это прозрение
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как по-английски сказать "Человек, который осознал свои ошибки" или